А дюма мушкетеры. Кто написал три мушкетера на самом деле. Заговор кардинала и леди Винтер

Доклад 6 класс.

Александр Дюма, известный французский писатель XIX ве­ка, автор читаемых миллионами людей разных стран мира ро­манов «Королева Марго», «Графиня Монсоро». «Граф Монте­кристо» и других приключенческих романов, прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами- продолжениями. В популярнейшую трилогию А. Дюма входят три романа: «Три мушкетера», первая часть трилогии, романы «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лег спустя».

В этих романах писатель изображает жизнь Франции в XVII в., в период царствования Людовика XIII, семейную жизнь, интриги, дуэли, народные восстания. В этих романах действуют реальные исторические лица - Людовик XIII, кар­динал Ришелье, кардинал Мазарини, королева Анна Австрий­ская, английский герцог Бекингэм и другие. Романы «насы­щены драматизмом и вместе с тем романтизмом; в них проявилось могучее воображение, виртуозное мастерство рас­сказчика», Александра Дюма (М. Трескунов).

В центре сюжета всех трех романов бесстрашные коро­левские мушкетеры - Атос, Арамис и Портос и вместе с ни­ми молодой Д"Артаньян и их славные деяния; на этом и построена интрига. Писатель противопоставляет холодному высокомерию, коварству, бездушию вельмож - великодушие и доблесть своих героев, «причем, - как пишет критик М. Трескунов, - Дюма придал им столь живой облик, что и поныне во Франции их чтут как замечательных деятелей про­шедших времен: Д"Артаньяну воздвигнут памятник в Оше, дорожные указатели в Гаскони напоминают о том, что знаме­нитые мушкетеры жили когда-то в этом краю». Мушке­теры Атос, Портос и Арамис, вошедший в их братство Д"Артаньян- это предприимчивые, находчивые, смелые, не­утомимые в достижении цели, которая никогда не бывает низ­кой, бесчестной. В них, по верному замечанию исследователя, ощущается дух того славного, героического века, в котором подрастал Д"Артаньян, когда жили активные, деятельные лю­ди; в них воплощена и память об огце писателя, боевом за­служенном генерале Дюма, чья карьера началась с того, что он один взял в плен 13 австрийцев и за полтора года дослу­жился от унтер-офицера до командующего армией.

Уже в первом романе - «Три мушкетера» - проявились ха­рактерные для всей трилогии черты: занимательнейшая фабула, умение Дюма создавать захватывающие читателя ситуации, стремительное движение действия, богатое содержание, большое количество действующих лиц.

Основным источником для романа А. Дюма послужила напе­чатанная в Голландии в 1701 году книга Куртиля де Сандра «Мемуары господина Д"Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетеров, содержащие множество часгных и секретных вещей, которые произошли в царствование Людо­вика Великого».

Имена трех мушкетеров, о которых Дюма прочитал в кни­ге де Сандра, вызвали у него некоторое недоумение, он думал, что это псевдонимы, за которыми скрываются хорошо извест­ные люди.

Однако, как говорят исследователи, эти люди гга самом деле существовали.

Так, известно, что Атос родился во Франции, в провинции Беарн, был превосходным фехтовальщиком, умер после одной дуэли, его тело нашли возле излюбленного места дуэлянтов.

Портос носил имя Тсаака де Порто. Он происходил из знатно­го французского рода, известного и в XIX веке, и на самом деле служил в отряде королевских мушкетеров.

Арамис (настоящее имя - Арамиц) некоторое время жил в долине Баритон и гоже служил в отряде мушкетеров.

Из «Мемуаров» де Сандра А. Дюма, как пишет М. Треску­нов, «почерггнул многочисленные подробности нравов XVII ве­ка, взял имена своих героев, эпизод путешествия Д"Артаньяна в Париж, интригу с миледи, похищение рекомендательного пись­ма к Тревилю, дуэль в Пре-о-Клерк, образы гвардейцев кардина­ла, вступление Д"Артаньяна в полк Дезэссара».

Другим источником для написания трилогии послужила кни­га Редерера «Политические и любовные интриги французского двора». Отсюда Дюма взял историю с алмазами, посланными Анной Австрийской герцогу Бекингэму.

На основе этих источников талант писателя, его богатейшее воображение позволили создать ставшую популярной во всем мире трилогию о трех мушкетерах, произведения очень своеоб­разные и по содержанию, и по художественной форме.

А. Дюма придавал большое значение занимательности сюже­та, драматической напряженности повествования. Он, как отме­чают исследователи, возрождает традицию приключенческого романа ХУН-ХУШ веков. В XIX веке он не видит деятельных, смелых, активных героев, поэтому обращается к историческому прошлому.

Наиболее популярным из всей серии является роман «Три мушкетера». «Роман этот, - пишет М. Трескунов, - характери­зуется стремительностью и бурно развивающейся интригой, оптимистическим показом жизни как непрерывной деятельно­сти, напряженной драматической композицией, легким и про­стым языком». Композиция романа «Три мушкетера», так же, как и остальных, определяется литературной формой произве­дения, его жанром; это роман-фельетон, который начал появ­ляться в те годы, когда пишет А. Дюма. Жанр фельетонного романа требовал от автора, во-первых, завершенности каждой главы и, во-вторых, их органической связи в развитии сюжета всего произведения. Дюма гак писал каждую главу, чтобы ее финал служил завязкой эпизода, который раскрывается в сле­дующей главе. В романе множество приключений, увлекатель­ных событий, описаний заговоров, поединков, дуэлей, сложных интриг - все это держит читателя в постоянном напряжении, это и послужило причиной такой невероятной популярности романов А. Дюма.

Очень привлекательны главные герои - мушкетеры; они от­важны, предприимчивы и бескорыстны, по-рыцарски благород­ны, они всегда вместе, в каких бы трудных ситуациях ни ока­зывались. Их лозунг: «Один за всех и все за одного» и сейчас является символом настоящей и преданной дружбы.

По первому роману из трилогии А. Дюма в 1979 году рос­сийский режиссер Г.Э. Юнгвальд-Хилькевич снял культовый фильм «Д"Артаньян и три мушкетера». Д"Артаньяна в этом фильме сыграл известный артист М. Боярский, песни из филь­ма исполняла тогда, кажется, вся страна. Д"Артаньян стал сим­волом Отваги, Преданности, Находчивости, Независимости н Благородства.

Вторая часть трилогии - «Двадцать лег спустя» (1845) - это гоже «(авантюрный исторический роман с увлекательной, стремительно развивающейся интригой. Притом он значи­тельно историчнее первой части трилогии» (VI. Трескунов).

В этой части трилогии писатель значительно больше опи­сывает реальные исторические события: Фронда во Франции (Фронда - борьба крупной феодальной аристократии в союзе с буржуазией и народом против устанавливающейся абсолют­ной монархии); гражданская война в Англии. И здесь кроме вымышленных героев мы видим много исторических лиц: анг­лийский король Карл 1, кардинал Мазарини, французская коро­лева Анна Австрийская, Кромвель и другие.

А. Дюма значительно усиливает тему бла-городства своих главных героев: Атоса, Портоса, Арамиса и Д"Артаньяна. Он подчеркивает в них прежде всего их мужество и человечност ь. Именно эти черты их характеров обеспечивают им победу над Кромвелем, Мазарини и Анной Австрийской.

Этот роман не только приключенческий, но и психологиче­ский. Писатель раскрывает внутренний мир своих героев, то, что движет их пос тупками.

Финал романа - благополучен: приключения и подвиги че­тырех великодушных, смелых и беззаветно преданных дру1 другу героев заканчиваются здесь благополучно.

А вот последняя часть трилогии - «Виконт дс Бражелон, или Десять лет спустя» (1845-1848) очень сильно отличается от двух предыдущих.

В последней части трилогии А. Дюма описывает события XVII века, когда молодой французский король Людовик XIV, за­нявший престол после отца, Людовика Х111, - абсолютный мо­нарх, перед которым все трепещут. Людовик XIV проводит аг­рессивную политику, в 70-е годы XVII века он начинает войну 264 против Голландии, целью которой является завоевание чужих земель и укрепление своего положения в Нвропе. Его политика оказывается губительной для героев романа Дюма. Неудача по­стигает сына Атоса - виконта де Бражелона, умирает сам Атос, умирает и Нортос, достигший многих почестей. В конце романа погибает и Д"Артаньян - в захватнической борьбе, развязанной Людовиком XIV, погибает, за несколько минут до гибели полу­чивший звание маршала Франции.

Психологически точно раскрывает А. Дюма внутренний мир короля, жестокого и холодного, но внешне привлекательного и обаятельного. Сатирически писатель показывает и подчиненных Людовика, лицемерных и пресмыкающихся перед королем. В таких условиях героев романа, честных, бескорыстных и благо­родных, неминуемо ждала гибель.

Все это сказалось на тональности романа. В отличие от пер­вых двух частей трилогии он лишен оптимистических нот. Судь­бы героев трилогии приходят к печальному концу.

Так заканчивается рассказ А. Дюма о бескорыстной дружбе, любви, славных приключениях мушкетеров - Атоса, Портоса, Арамиса и Д"Артаньяна.

Примерно год тому назад, занимаясь в Королевской библиотеке разысканиями для моей истории Людовика XIV, я случайно напал на «Воспоминания г-на д"Артаньяна», напечатанные - как большинство сочинений того времени, когда авторы, стремившиеся говорить правду, не хотели отправиться затем на более или менее длительный срок в Бастилию, - в Амстердаме, у Пьера Ружа. Заглавие соблазнило меня; я унес эти мемуары домой, разумеется, с позволения хранителя библиотеки, и жадно на них набросился.

Я не собираюсь подробно разбирать здесь это любопытное сочинение, а только посоветую ознакомиться с ним тем моим читателям, которые умеют ценить картины прошлого. Они найдут в этих мемуарах портреты, набросанные рукой мастера, и, хотя эти беглые зарисовки в большинстве случаев сделаны на дверях казармы и на стенах кабака, читатели тем не менее узнают в них изображения Людовика XIII, Анны Австрийской, Ришелье, Мазарини и многих придворных того времени, изображения столь же верные, как в истории г-на Анкетиля.

Но, как известно, прихотливый ум писателя иной раз волнует то, чего не замечают широкие круги читателей. Восхищаясь, как, без сомнения, будут восхищаться и другие, уже отмеченными здесь достоинствами мемуаров, мы были, однако, больше всего поражены одним обстоятельством, на которое никто до нас, наверное, не обратил ни малейшего внимания.

Д"Артаньян рассказывает, что, когда он впервые явился к капитану королевских мушкетеров г-ну де Тревилю, он встретил в его приемной трех молодых людей, служивших в том прославленном полку, куда сам он добивался чести быть зачисленным, и что их звали Атос, Портос и Арамис.

Признаемся, чуждые нашему слуху имена поразили нас, и нам сразу пришло на ум, что это всего лишь псевдонимы, под которыми д"Артаньян скрыл имена, быть может знаменитые, если только носители этих прозвищ не выбрали их сами в тот день, когда из прихоти, с досады или же по бедности они надели простой мушкетерский плащ.

С тех пор мы не знали покоя, стараясь отыскать в сочинениях того времени хоть какой-нибудь след этих необыкновенных имен, возбудивших в нас живейшее любопытство.

Один только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших читателей. Поэтому мы только скажем им, что в ту минуту, когда, упав духом от столь длительных и бесплодных усилий, мы уже решили бросить наши изыскания, мы нашли наконец, руководствуясь советами нашего знаменитого и ученого друга Полена Париса, рукопись in-folio, помеченную. N 4772 или 4773, не помним точно, и озаглавленную:

«Воспоминания графа де Ла Фер о некоторых событиях, происшедших во Франции к концу царствования короля Людовика XIII и в начале царствования короля Людовика XIV».

Можно представить себе, как велика была наша радость, когда, перелистывая эту рукопись, нашу последнюю надежду, мы обнаружили на двадцатой странице имя Атоса, на двадцать седьмой - имя Портоса, а на тридцать первой - имя Арамиса.

Находка совершенно неизвестной рукописи в такую эпоху, когда историческая наука достигла столь высокой степени развития, показалась нам чудом. Мы поспешили испросить разрешение напечатать ее, чтобы явиться когда-нибудь с чужим багажом в Академию Надписей и Изящной Словесности, если нам не удастся - что весьма вероятно - быть принятыми во Французскую академию со своим собственным.

Такое разрешение, считаем своим долгом сказать это, было нам любезно дано, что мы и отмечаем здесь, дабы гласно уличить во лжи недоброжелателей, утверждающих, будто правительство, при котором мы живем, не очень-то расположено к литераторам.

Мы предлагаем сейчас вниманию наших читателей первую часть этой драгоценной рукописи, восстановив подобающее ей заглавие, и обязуемся, если эта первая часть будет иметь тот успех, которого она заслуживает и в котором мы не сомневаемся, немедленно опубликовать и вторую.

А пока что, так как восприемник является вторым отцом, мы приглашаем читателя видеть в нас, а не в графе де Ла Фер источник своего удовольствия или скуки.

Итак, мы переходим к нашему повествованию.

ЧАСТЬ I

Глава 1. ТРИ ДАРА Г-НА Д"АРТАНЬЯНА-ОТЦА

В первый понедельник апреля 1625 года все население городка Мента, где некогда родился автор «Романа о розе», казалось взволнованным так, словно гугеноты собирались превратить его во вторую Ла-Рошель. Некоторые из горожан при виде женщин, бегущих в сторону Главной улицы, и слыша крики детей, доносившиеся с порога домов, торопливо надевали доспехи, вооружались кто мушкетом, кто бердышом, чтобы придать себе более мужественный вид, и устремлялись к гостинице «Вольный мельник», перед которой собиралась густая и шумная толпа любопытных, увеличивавшаяся с каждой минутой.

В те времена такие волнения были явлением обычным, и редкий день тот или иной город не мог занести в свои летописи подобное событие. Знатные господа сражались друг с другом; король воевал с кардиналом; испанцы вели войну с королем. Но, кроме этой борьбы - то тайной, то явной, то скрытой, то открытой, - были еще и воры, и нищие, и гугеноты, бродяги и слуги, воевавшие со всеми. Горожане вооружались против воров, против бродяг, против слуг, нередко - против владетельных вельмож, время от времени - против короля, но против кардинала или испанцев - никогда.

Несомненно - это одна из самых романтичных и популярнейших книг, издаваемых в эпоху СССР. И трудно представить себе мальчишку 1960/80-х, который бы её не читал взахлёб. Вот только приходится сказать, что реальные времена (около 1625 года), когда произошла эта «романтическая история», - романтизированы Дюма, что называется, по полной программе... Что и вполне понятно: ведь Дюма писал «Три мушкетёра» как ярко выраженное «коммерческое издание романа с продолжением», которое изначально публиковались по главам в газете «Le Siècle». Да и гонорар для Дюма в газете был по договору построчный - даже, если в строке было лишь одно слово «Да!». А «читающая публика» жаждала вовсе не сухого исторического повествования, а именно «романтизьму» - и Дюма стремился оправдать все ожидания!

Поэтому, через более чем 200 лет после осады мятежной крепости Ла-Рошель (да и «источник вдохновения» Дюма - «Воспоминания господина д’Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетёров», книга сочинённая Гасьеном де Куртиль де Сандра - тоже была написана более чем через 50 лет после этого события) - Дюма мог позволить себе «для пользы дела» невозбранно и вволю приукрасить быт Лувра и всего Парижа тех времён. Хотя я, честно говоря, вообще сильно сомневаюсь, что Дюма отчётливо себе этот быт представлял. Так что от «исторической Франции 20-х годов XVII века» роман (и я не говорю уже о поголовно всех его экранизациях) столь же далёк от истины, как произведения авторов соц.реализма о «ужасах царизма» от реальной истории.

Описанное Дюма внутри-политическое противостояние тоже мало соответствует исторической правде... Людовику XIII и Анне Австрийской в 1625 году было по 24 года, а Ришелье 40 лет - поэтому (в т.ч. и благодаря Дюма) жив и поныне стереотип о «диктатуре» Ришелье и слабовольном короле. Но как раз Ришелье был ярым сторонником сильной королевской власти, а Людовик искоренял заговоры, направленные против Ришелье со стороны принцев (в том числе своего брата, Гастона Орлеанского), королевы-матери, высшего дворянства и постоянно поддерживал своего министра, действовавшего на благо короля и Франции. Кстати, в социологических опросах парижане чаще всего называют «Великими французами» - Жанну Д"Арк, де Голля и Ришелье, а лишь потом Наполеона, считая его «всё-таки корсиканцем».

Ну а что касается реального быта примерно 1625 года, то наименьшим злом того времени были дохлые мухи в вине: кстати, недаром мушкетёты и у Дюма, и в фильмах - пьют бутылочное вино, а не бочковое в розлив. Канализация в Париже тех времён была общей длиной всего-то чуть более 20 км. и для содержимого «ночных ваз» в середине каждой «большой» улицы законодательно предусматривалась сточная канава. Что (особенно ещё и при обилии всадников и карет) вовсе не украшало улицы, которые (не верьте фильмам) отнюдь далеко не все блистали брусчаткой. Ну а что же касается помещений Лувра - так большая их часть «в целях гигиены» застилалась... слоем соломы, которую меняли лишь раз в неделю, а роскошество королевского дворца (которое мы при чтении романа подсознательно представляем опять же благодаря фильмам) появилось лишь где-то 50-тью годами спустя, уже при Людовике XIV. Да и то, после того как Людовик XIV «Король-солнце» перенёс королевскую резиденцию из Лувра в Версаль.

Так что уж извините, если я кому-то исторической правдой жизни вдребезги разбил некие романтические иллюзии...

Оценка: 9

В чём прелесть Дюма: он очень редко идеализирует своих героев. Часто главными действующими лицами его романов становятся люди с сомнительными принципами и стремлениями: Граф Монте-Кристо, Жозеф Бальзамо, Король Генрих Третий... Когда же Дюма пишет в соавторстве с Маке - герои получаются совершенно живыми: со своими достоинствами и недостатками. И их любишь именно такими.

Атос - депрессивный алкоголик, повесивший в свое время свою шестнадцатилетнюю жену и любящий убивать англичан просто потому, что они англичане. Бьет слугу.

Портос - обжора и хвастун, тупица и бахвал. Думает мало, говорит много.

Арамис - ханжа, лицемер, бабник.

Д"Артаньян - малолетний холерик, использующий своих друзей для своей выгоды. Любит Констанцию - не преминув при этом оприходовать миледи, потрахивая периодически её малолетнюю служанку Кэт.

Все вместе они - четверка головорезов, которые учиняют пьяные дебоши и пачками валят гвардейцев кардинала только потому, что они - гвардейцы кардинала.

Подумаем: а вызовет ли такая четверка симпатию у нас? Алкаш, придурок, бабник и циник, которые стреляют в полицейских и вмешиваются в мировую политику достаточно неглупого и деятельного премьер-министра? Вызовет. Только в одном случае - если все они будут до черта обаятельны.

Дюма и Маке постарались. С Атосом ты чувствуешь вкус вина, которое он выпил. Вместе с Портосом вскипаешь и бросаешься очертя голову на ни в чем не повинных людей (ну, посмотрели не так). Вместе с Арамисом забавляешься в кровати с миленькой белошвейкой. Вместе с д"Артаньяном строишь интриги и планы... А главное - веришь в их абсолютную правоту. Потом, конечно, когда закрываешь книгу, понимание расставляет все на свои места. Но потом открываешь ее вновь - и, хлебнув вина из бутылки, кричишь: «Смерть гвардейцам кардинала!»

Оценка: 10

Роман - король жанра. Нестареющая книга, применительно к которой выражение «зачитана до дыр» - буквальность, а не просто красное словцо. Друг детства, друг юности - друг на всю жизнь. Произведение, которое читали, читают и будут читать на всех континентах во все времена и на любых языках. Эталон.

Какой восхитительный слог автора, какая блестящая словесность! Счастливцу, ещё не читавшему роман, достаточно лишь открыть содержание, чтобы поразиться от одних только названий глав: «Мышеловка в семнадцатом веке», «Анжуйское вино», «О пользе печных труб», «Ночью все кошки серы».

Книга просто раздёргана, распущена на цитаты:

«Атос был оптимистом, когда дело шло о вещах, и пессимистом, когда речь шла о людях»;

«Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена»;

«Сердце лучшей из женщин безжалостно к страданиям соперницы»;

«Тайну может случайно выдать дворянин, но лакей почти всегда продаст её»;

«Постарайтесь не заставить меня ждать. В четверть первого я вам уши на ходу отрежу. - Отлично, явлюсь без десяти двенадцать!»;

«Весьма сожалею, сударь, но я прибыл первым и не пройду вторым. - Весьма сожалею, сударь, но я прибыл вторым, а пройду первым»;

«Я дерусь просто потому, что я дерусь»;

«Вы сделали то, что должны были сделать, д"Артаньян, но быть может, вы совершили ошибку»;

и конечно, знаменитое - «Друг мой, для Атоса это слишком много, для графа де Ла Фер, - слишком мало».

Увлекательнейший сюжет, практически сразу ставший классическим и породивший впоследствии множество подражаний, заимствований и аналогий. Он до сих пор не кажется сколь-нибудь неправдоподобным, устаревши или наивным. Безумно-храбрые авантюры наподобие завтрака на бастионе Сен-Жерве, интриги сильных мира сего, любовь, холодная ярость миледи, звон шпаг и аромат бургундского, дуэли, лакеи в ливреях и звук от позвякивающих в кошельке пистолей составляют такую жгучую, волнующую, захватывающую череду приключений, что читатель физически не способен оторваться от чтения.

А великолепные, запоминающиеся герои - вот уж наконец творение, где никто не вправе назвать чей-либо образ картонным. Искатель приключений и горячее сердце д"Артаньян, Арамис - поэт и хитрец, великодушный и честный Портос и меланхоличный Атос - дворянин в лучшем смысле этого слова, чья суть - честь и благородство. Миледи Винтер, леди Кларик, Шарлотта Бакстон, графиня де Ла Фер – бог ты мой, такой злодейки ещё поискать. В этом соревновании она дала бы фору самой Марии Медичи. Более чем достоверным получился персонаж великого Армана Жана дю Плесси, кардинала Ришелье. Это человек, о котором впоследствии Атос сказал: “грозный министр, столь страшный для своего господина, столь ненавидимый им, сошел в могилу и увел за собой короля, которого он не хотел оставлять на земле без себя, из страха, несомненно, чтобы тот не разрушил возведенного им здания”. Да что главные герои – посмотрите на второстепенных. Герцог Бэкингем, который выписан так, что сразу понимаешь – да он же англичанин, чёрт возьми. Ловкач и преданный слуга Планше. Галантерейщик и настоящий буржуа – подлец Бонасье. Служака де Тревиль. И мрачный Гримо, который так красноречиво умеет молчать.

Этот роман входит в список “та одна книга, которую мне дозволено взять на необитаемый остров” (зубоскалы с ухмылкой подумали о справочнике съедобных растений и учебнике первой помощи, но я от своих слов не отказываюсь).

Один за всех и все за одного, господа!

Оценка: 10

«Три мушкетера» относятся к вещам, которые обязательно надо перечитывать несколько раз и обязательно в разном возрасте. Каждое новое прочтение открывает новые стороны этого романа, и каждый раз события происходящие в нем и поступки героев воспринимаешь по другому. После детских восторгов от крутости главных героев и их приключений, после захватывающего слежения за интригами и поворотами сюжета в молодости начинаешь приглядываться к тем, кто считается чуть ли не эталоном благородства - нашему гасконцу и тройке его друзей. И тут понимаешь, что не все так однозначно.

Не буду писать насчет прогрессивной роли кардинала Ришелье в объединении Франции и фактической работы мушкетеров на врагов этого объединения, на этой теме потоптались многие, что впрочем не делает их аргументы менее правдивыми. Просто можно поближе взглянуть на личную жизнь героев, и с удивлением обнаружить, что они частенько совершают поступки, мягко говоря совсем неблаговидные, причем не только с нашей точки зрения, а и с точки зрения их современников.

д"Артаньян. Он, поселившись в доме Бонасье, не собирается ему платить, считая что презренный горожанин должен вообще быть счастлив, получив такого благородного постояльца.

Он, находясь на службе у французского короля, соглашается выступить курьером в весьма подозрительном поручении к его главному врагу. Справедливости ради скажу, что вся интрига со стороны кардинала носит не государственный, а личный характер, но д"Артаньян то об этом не знает.

Воспылав страстью к миледи, и желая побыстрее достичь своей цели, он соблазняет и использует ее служанку Кэти, совершенно не думая о ее чувствах. Это кстати, при его якобы любви к Констанции.

Ну а само проникновение к миледи вообще не лезет ни в какие ворота, он попадает туда обманом, под видом графа де Варда. Причем и сам он понимает всю неблаговидность своего поступка, когда сын графа укоряет его в этом, в свою защиту он может только пробормотать, что он дескать был молодым.

Атос. Он любит свою жену до безумия. Но увидев на охоте клеймо на ее плече, он фактически убивает ее, как я понимаю выжила она чудом. Не дав ей ни оправдаться, ни объяснить что либо. А если это ошибка? А если ее осудили из-за грязных интриг домогавшегося ее феодала? А если вообще никакого процесса не было, и заклеймили ее враги? На самом деле так оно и было, лилльский палач заклеймил ее скажем так, в частном порядке. Нам знающим о ее преступлениях легко поверить его словам, но Атос то об этом не знает.

Портос. Тут вообще все весело. Он видит единственный способ преуспеть в жизни - жениться на богатой вдове намного старше себя. Сейчас таких называют альфонс или жиголо и в приличном обществе осуждают. Но более того, он начинает готовится к браку с ней при живом муже, с нетерпением ожидая его смерти.

Арамис в этом романе держится в тени, и о его личной жизни мы мало что знаем. Его характер раскроется в продолжениях.

И вот только остается удивляться таланту Дюма, который на столь неблаговидном материале сотворил шедевр, которым зачитываются уже скоро два столетия.

10 конечно.

Оценка: 10

У меня с этой книгой связано очень много воспоминаний, как меняются времена, сейчас она есть в каждом книжном магазине и сразу в нескольких изданиях, а можно и в магазин не ходить, читай в интернете. А я вспоминаю 1978 год, я бредил этой книгой, как же мне хотелось её почитать, а в библиотеке была на неё запись почти на год вперед, но я ждал несколько месяцев, кто то пропустил очередь. Я помню как у меня дрожали руки когда библиотекарша протягивала мне её, для меня это было сокровище, потому что я знал, что на её страницах звон шпаг, головокружительные приключения, храбрые мушкетёры и их коварные враги, величие французского королевского двора, крепкая мужская дружба и страстная любовь. Сейчас эта книга прочитана мной несколько раз, а на моих книжных полках она стоит в нескольких разных изданиях и я нет, нет да возьму и полистаю её.

Дюма-Великий писатель,«Три мушкетёра»-великое его творение, думаю, что через сто и двести лет, такие же пацаны каким был я будут зачитываться этим романом.

Оценка: 10

Вот решил написать первый свой отзыв и не зря выбрал именно «Трех мушкетеров». В свои ранние школьные годы я не любил читать, но однажды не помню из за чего, решил взяться за данное произведение. И вот произошло нечто, с того момента и по сей день я обожаю читать, да вот такое чудо совершила эта книга. С тех пор Трех мушкетеров я читал несколько раз и еще буду читать, когда ностальгия возьмет свое. Ничего плохого не могу сказать про это произведение, да и язык не поворачивается, только положительные эмоции, ведь в ней есть все, добро и зло, верность и предательство, дружба и вражда, жизнь и смерть, любовь и ненависть. Величайшее произведение в приключенческом жанре.

Оценка: 10

Мушкетеры короля - это что-то вроде лейб-гвардии Его Императорского Величества. Элита воинства. Но притягательность книги - на вечные времена - определяется, естественно, не этим.

Во-первых - это великолепный образец - можно сказать, эталон - бескорыстной мужской дружбы, ее, так сказать, литературный идеал. «...Один - за всех, и все - за одного...». Это люто романтично. Никто пока «не превзошёл», так сказать.

Во-вторых - это выдающийся пример реализации «человека действия». Сорваться по первому слову - чёрти куда, без четкого плана, без гарантий, на голом энтузиазме, но с ТАКОЙ энергетикой... Это не может не нравится. Это - любят все, от непритязательных подростков - и до акул бизнеса.

В-третьих - «гусарская обходительность и пылкость, шарм гусарский» - в делах сердечных, как же без этого-то. Собственно, уже одного этого, в таком-то исполнении, что называется - с лихвой...

Ну, и - конечно же - яркие, колоритные типажи героев, это вообще выше всяческих похвал.

Короче, уважаемый потенциальный читатель, ежели не приобщился пока - думать не надо! Надо - ЧИТАТЬ

Оценка: 9

Последнее время я начал переосмысливать многие книги которые прочитал в детстве и юношестве, не избежали подобной участи и Три Мушкетера.

Не буду говорить о исторической достоверности, поскольку это все таки приключенческий роман, попробуем подумать над описанном в книге:

Есть вроде как плохой кардинал

Есть вроде как хороший пусть и доверчивый король

Есть вроде как хорошая королева

Хорошей королеве и королю помогают хорошие мушкетеры, которые всеми способами пытаются расстроить планы плохого кардинала.

А теперь приближенно к реальности:

Доверчивый король - крайне плохой правитель для государства, хуже просто некуда.

Хорошая королева дарит герцогу ВРАЖДЕБНОГО (во всяком случае ТОЧНО НЕ ДРУЖЕСТВЕННОГО) на тот момент государства свои подвески, что подразумевает что с герцогом они были не просто знакомы....

Вот и получается что книга о 4 великовозрастных оболдуях (это я о мушкетерах, которые кстати судя по описанию, если присмотреться к деталям, тоже не вызывают симпатии) без капли мозгов, которые всяким образом пытаются мешать и мешают ЕДИНСТВЕННОМУ человеку, который пытается сохранить страну от катастрофы, да да я о Ришелье.

Вот такие вот дела товарищи....

Оценка: нет

Плакать хочется не от книги а от комментариев к этому шедевру мировой литературы. До 1990 года Александр Дюма,являлся первым из первых писателей в СССР,но затем произошли изменения моральной, а также сексуальной и как следствие всего краха главного,а именно полного слома духовной ориентации россиянина. Просто дико смотреть,что на эту книгу нет комментариев. В этой замечательной книге,главным центральным моментом является лозунг мушкетеров -ОДИН ЗА ВСЕХ,И ВСЕ ЗА ОДНОГО. Теперь я понимаю,что русскому человеку она больше не нужна. Каждый за себя,и все против каждого. Это не обидно,а очень,очень страшно.

Оценка: 10

Да уж, чем-чем, а фантазией Дюма был от Бога не обделен. То и дело в романе встречаются блестящие придумки (даже, можно сказать, «примочки»), изрядно украшающие сюжет, но не вписывающиеся в логику повествования. «Он Дюма; ему можно». Если бы кардинал и герцог не соперничали из-за дамы, а, как им положено, занимались политикой... Если бы д"Артаньян не победил господина де Жюссака (лучшего, между прочим, фехтовальщика в Париже), только-только приехав и еще не успев отойти от ран, нанесенных ему Рошфором... Если бы все четверо мушкетеров так не любили свою королеву, и не прощали ей вздорный нрав, а также склонность флиртовать с кем попало (но ведь она _королева_, par bleu!.. Опять-таки, ей можно!..) Если бы граф де ля Фер не был настолько пьян в свою брачную ночь, и сумел нащупать под сорочкой у жены _то _самое_ роковое клеймо...

То книга, наверно, куда больше выигрывала бы в связности сюжета и правдоподобии. Но... это была бы совсем другая книга. И неизвестно, любили бы ее поколения читателей, или нет. (Ну а современный поклонник приключений\фантастики скажет то же самое о Моффате и «Докторе Кто»).

К сожалению, второй и третий том были гораздо хуже. «Виконта» вообще редко переиздают... и, по-моему, заслуженно. Там уже нет лихого мушкетерского задора, но есть сантименты *причем самого дурного толка - мужественный Атос страдает, потеряв сына, и даже не пытается как-то это скрыть от друзей, чуть ли не рыдает в голос; так же точно и Мушкетон реагирует на потерю любимого господина. Т.е., конечно, они могли все это чувствовать - но обнажать чувства перед другими?.. Ни-ни. Постарели наши герои, что тут еще скажешь...*

Но продолжения - продолжениями, а «Три мушкетера» так и останутся книгой на все времена. Пусть даже - «попсовый», авантюрный роман. Пусть он неглубокий, перенасыщенный «экшеном»... Невзирая на все, роман _хороший_ и это - факт.

Оценка: 8

Одна из тех загадочных книг, которые я почему-то не смогла прочитать с первого раза. Что странно - она ведь такая замечательная! Порядки и нравы были непривычными даже для современников автора, не то что для меня, поэтому иногда я не знала, как оценивать те или иные поступки. Но в целом всё очень нравилось.

Д"Артаньян сотоварищи живут как хотят, особо ни к чему не стремясь, легко относятся к деньгам и тщательно - к друзьям. Кстати, и к врагам они обычно учтивы, особенно после своей победы над ними =) За одним исключением, но миледи - женщина, поэтому не в счет. И невольно начинаешь думать, почему бы и самому так не жить?

Опрделенно, замечательная книга. Особенно легкий и приятный стиль изложения.

Оценка: 10

О этом романе столько написано, что что-то добавить -это просто повторить чьи то слова. Обругать его - рука не поднимается, ведь действительно шедевр мировой литературы, давно и прочно занявший свое место.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

написать плохие слова это просто отметится, а я вот такой- против всех. Слава Герострата.

Но вот нашел одну тему о которой если и писали то только вскользь. Все мы знаем героев книги, их имена уже стали нарицательными. Но есть еще те о которых упоминается мало, а они проходят и проживают литературную жизнь вместе с главными героями и порой от их действий зависит судьба знаменитой четверки. Вы конечно догадались. Да я отдаю дань памяти слугам: Планше, Гримо, Базену, и Мушкетону. Тем которые не заметны, мало известны и незнамениты, но которые помогают, а порой и спасают главных героев. Тем, которые незаметно выполняют свои обязанности, а порой и разделяют судьбу своих хозяев. И порой обидно, что смотря очередную экранизацию, их просто выкидывают из сценариев обедняя сюжет книги и лишая зрителей многих сцен порой комичных, а порой и трагичных связанных с этими героями.

Оценка: 10

«Один за всех и все за одного - это отныне наш девиз...»

Давно мечтал познакомиться с этим, безусловно, великим французским писателем, и, наконец-то, шанс выпал. После тщательного обыска «архивов» моей бабушки я нашел то, что искал. К моему глубокому удивлению, я прочел «Трех мушкетеров» за 3 дня, которые слились в одно мгновение. Итак начнем.

Первое, что сразу бросается в глаза - это, конечно, историческая Франция XVII века. Периодические дуэли, бесконечные посиделки в трактирах, постоянная нехватка денег, быт и нравы парижан, яркое описание самих героев, придворные интриги, большая политика и чистая любовь - весь это французский колорит представляет нашему вниманию яркую и отчетливую картину происходящего. Между тем Франция разделена на два лагеря: в одном правит король и главенствуют мушкетеры, а в другом властвует кардинал Ришелье со своими гвардейцами. Это противопоставление занимает одно из главных мест в романе и, несомненно, сохраняет интригу вплоть до его окончания.

Во-вторых, герои. Четыре друга, четыре верных товарища - Атос, Портос, Арамис и, конечно, д"Артаньян. У каждого свои принципы, каждый отличается своим уникальным характером. Д`Артаньян - умный, храбрый, хитрый и неотразимый герой, приехавший из Гасконии в Париж в поисках славы и блестящей карьеры. Он готов бросить вызов всему миру и покарать любого, кто его оскорбит. Портос предстает перед нами человеком недалеким и хвастливым, но тем не менее пользующийся большим успехом у женщин. Арамис - мужественный, благородный, но вместе с тем чуть-чуть слащавый и даже лицемерный. Атос, который ставит честь выше всего на свете, «прекрасный телом и душой», но сдержанный и неразговорчивый. Они прекрасно дополняют друг друга и олицетворяют нерушимое товарищество.

В-третьих сюжет. Мало того, что роман написан легким и понятным языком, так еще он постоянно держит читателя в напряжении. Казалось бы стандартное начало: молодой амбициозный человек приезжает в крупный город сделать карьеру, в данном случае мушкетера. Находит преданных друзей и постепенно, маленькими шажками, идет к достижению своей цели. Но отличительная черта этого романа - это обилие событий. Д`Артаньян со своими друзьями поучаствует в расследовании, «прогуляется» в Англию за «подарком» королеве, поучаствует в осаде крепости, а также в обороне бастиона, и похвастается любовными похождениями. Кстати, романтическая сторона - еще один плюс романа. Обилие чувств, которыми пронизан роман, обилие мыслей героев делают писателя мастером своего дела.

Ридан , 3 мая 2019 г.

Главные герои книги, если задуматься очень непорядочный люди. Они постоянно устраивают пьяные дебоши, убивают людей по надуманным предлогам, избивают слуг(которые между прочим регулярно рискуют за них жизнью). Но ведь еще сам Дюма говорим что нельзя судить героев исторических произведений по современным моральным нормам. Они такие какие они есть, лучшие представители старого дворянства, еще сильного но уже отживающего свое. Надменно гордые, отчаянно смелые, безжалостные в удовлетворение своих сиюминутных прихотей.

Книга об эпохе, и пусть Дюма изрядно приврал в исторических фактах, дух времени от передал великолепно. Книга о дружбе, ради которой ввязываются в самые безумные переделки не спрашивая зачем это нужно. Книга о приключениях.

Читать обязательно, хотя бы для ознакомления с классикой мировой литературы. Главное не надолго отбросить современные представления о добре и зле, и вы почувствуете вкус бургундского(кстати самого дешевого вина, его брали чтобы дешево и быстро накидаться), услышите ржание коней и почувствуете эфес шпаги в своей руке.

Оценка: 10

По одноименной трилогии Александра Дюма и адаптациям

Трилогия «Три мушкетёра» - Дюма

Les Trois Mousquetaires, The Three Musketeers

Цикл книг; 1844-1847




В цикл входят книги

Лучший пост

Сегодня день защитника отечества и я достану с пыльной полки свой ватный патриотический фотоальбом.
Вот так я выглядел осенью 1988 года, перед призывом в стройные ряды Советской Армии

Нас, призывников, пригласили в военкомат и провели инструктаж, как надо являться на пункт призыва. В частности, надо быть коротко, но не на лысо стриженным. Тем, кто придет лысым, как бильярдный шар, грозили подводным флотом и трехгодичной службой. В итоге, воодушевленные полученными инструкциями мы, друзья, собрались и подстригали друг друга, экономя на парикмахерской. А освободившиеся таким образом финансовые средства истратили на пиво.


Вот что вышло и итоге. Кстати, за моей спиной можно наблюдать сконструированный мной выключатель освещения. У него дизайнерская зеленая подстветка, посредством цельнотянутого с завода индикатора и двойное включение одной лампы - в полный накал и в полсилы, посредством диода Д226 и сглаживающего конденсатора.

А это уже в армии, больше года отслужил. Я посередине, слева и справа - армейские коллеги. Один из Сибири, другой с Западной Украины.

Как видите, не чужд я был и культуре - в увольнении как-то раз даже ходил в Октябрьский КЗ. Вот только совсем не помню, на что. Снимок сделан на цветную слайд-пленку, по тем временам - охрененная роскошь.

Склонность держаться подальше от начальства и поближе к месту приготовления пищи, а лучше - возглавлять этот процесс, появилась у меня еще в те годы. В данном случае мы тайком на паяльной лампе со специальной насадкой варим украденную в соседней части курицу. Украл ее украинец, лучше него никто бы не смог это сделать - у него была большая практика в деревне по сворачиванию голов курицам. Рецептура и готовка - уже была за мной. Как сейчас помню, это было что-то вроде чахохбили.

Еще я побывал за годы службы в Борисполе и Фергане, но фоток отсканированных у меня на компе нет.

Всех мужчин и женщин, носивших и носящих погоны во славу нашей Родины - с праздником Защитника Отечества, ура!

#это_было_так_давно_что_и_вспомнить_не_грешно #поздравь_фанфикс

Александр Дюма

где устанавливается, что в героях повести, которую мы будем иметь честь рассказать нашим читателям, нет ничего мифологического, хотя имена их и оканчиваются на «ос» и «ис».

Примерно год тому назад, занимаясь в Королевской библиотеке разысканиями для моей истории Людовика XIV, я случайно напал на «Воспоминания г-на д"Артаньяна», напечатанные - как большинство сочинений того времени, когда авторы, стремившиеся говорить правду, не хотели отправиться затем на более или менее длительный срок в Бастилию, - в Амстердаме, у Пьера Ружа. Заглавие соблазнило меня; я унес эти мемуары домой, разумеется, с позволения хранителя библиотеки, и жадно на них набросился.

Я не собираюсь подробно разбирать здесь это любопытное сочинение, а только посоветую ознакомиться с ним тем моим читателям, которые умеют ценить картины прошлого. Они найдут в этих мемуарах портреты, набросанные рукой мастера, и, хотя эти беглые зарисовки в большинстве случаев сделаны на дверях казармы и на стенах кабака, читатели тем не менее узнают в них изображения Людовика XIII, Анны Австрийской, Ришелье, Мазарини и многих придворных того времени, изображения столь же верные, как в истории г-на Анкетиля.

Но, как известно, прихотливый ум писателя иной раз волнует то, чего не замечают широкие круги читателей. Восхищаясь, как, без сомнения, будут восхищаться и другие, уже отмеченными здесь достоинствами мемуаров, мы были, однако, больше всего поражены одним обстоятельством, на которое никто до нас, наверное, не обратил ни малейшего внимания.

Д"Артаньян рассказывает, что, когда он впервые явился к капитану королевских мушкетеров г-ну де Тревилю, он встретил в его приемной трех молодых людей, служивших в том прославленном полку, куда сам он добивался чести быть зачисленным, и что их звали Атос, Портос и Арамис.

Признаемся, чуждые нашему слуху имена поразили нас, и нам сразу пришло на ум, что это всего лишь псевдонимы, под которыми д"Артаньян скрыл имена, быть может знаменитые, если только носители этих прозвищ не выбрали их сами в тот день, когда из прихоти, с досады или же по бедности они надели простой мушкетерский плащ.

С тех пор мы не знали покоя, стараясь отыскать в сочинениях того времени хоть какой-нибудь след этих необыкновенных имен, возбудивших в нас живейшее любопытство.

Один только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших читателей. Поэтому мы только скажем им, что в ту минуту, когда, упав духом от столь длительных и бесплодных усилий, мы уже решили бросить наши изыскания, мы нашли наконец, руководствуясь советами нашего знаменитого и ученого друга Полена Париса, рукопись in-folio, помеченную. N 4772 или 4773, не помним точно, и озаглавленную:

«Воспоминания графа де Ла Фер о некоторых событиях, происшедших во Франции к концу царствования короля Людовика XIII и в начале царствования короля Людовика XIV».

Можно представить себе, как велика была наша радость, когда, перелистывая эту рукопись, нашу последнюю надежду, мы обнаружили на двадцатой странице имя Атоса, на двадцать седьмой - имя Портоса, а на тридцать первой - имя Арамиса.

Находка совершенно неизвестной рукописи в такую эпоху, когда историческая наука достигла столь высокой степени развития, показалась нам чудом. Мы поспешили испросить разрешение напечатать ее, чтобы явиться когда-нибудь с чужим багажом в Академию Надписей и Изящной Словесности, если нам не удастся - что весьма вероятно - быть принятыми во Французскую академию со своим собственным.

Такое разрешение, считаем своим долгом сказать это, было нам любезно дано, что мы и отмечаем здесь, дабы гласно уличить во лжи недоброжелателей, утверждающих, будто правительство, при котором мы живем, не очень-то расположено к литераторам.

Мы предлагаем сейчас вниманию наших читателей первую часть этой драгоценной рукописи, восстановив подобающее ей заглавие, и обязуемся, если эта первая часть будет иметь тот успех, которого она заслуживает и в котором мы не сомневаемся, немедленно опубликовать и вторую.

А пока что, так как восприемник является вторым отцом, мы приглашаем читателя видеть в нас, а не в графе де Ла Фер источник своего удовольствия или скуки.

Итак, мы переходим к нашему повествованию.

Глава 1. ТРИ ДАРА Г-НА Д"АРТАНЬЯНА-ОТЦА

В первый понедельник апреля 1625 года все население городка Мента, где некогда родился автор «Романа о розе», казалось взволнованным так, словно гугеноты собирались превратить его во вторую Ла-Рошель. Некоторые из горожан при виде женщин, бегущих в сторону Главной улицы, и слыша крики детей, доносившиеся с порога домов, торопливо надевали доспехи, вооружались кто мушкетом, кто бердышом, чтобы придать себе более мужественный вид, и устремлялись к гостинице «Вольный мельник», перед которой собиралась густая и шумная толпа любопытных, увеличивавшаяся с каждой минутой.

В те времена такие волнения были явлением обычным, и редкий день тот или иной город не мог занести в свои летописи подобное событие. Знатные господа сражались друг с другом; король воевал с кардиналом; испанцы вели войну с королем. Но, кроме этой борьбы - то тайной, то явной, то скрытой, то открытой, - были еще и воры, и нищие, и гугеноты, бродяги и слуги, воевавшие со всеми. Горожане вооружались против воров, против бродяг, против слуг, нередко - против владетельных вельмож, время от времени - против короля, но против кардинала или испанцев - никогда.

Именно в силу этой закоренелой привычки в вышеупомянутый первый понедельник апреля 1625 года горожане, услышав шум и не узрев ни желто-красных значков, ни ливрей слуг герцога де Ришелье, устремились к гостинице «Вольный мельник».

И только там для всех стала ясна причина суматохи.

Молодой человек… Постараемся набросать его портрет: представьте себе Дон-Кихота в восемнадцать лет, Дон-Кихота без доспехов, без лат и набедренников, в шерстяной куртке, синий цвет которой приобрел оттенок, средний между рыжим и небесно-голубым. Продолговатое смуглое лицо; выдающиеся скулы - признак хитрости; челюстные мышцы чрезмерно развитые неотъемлемый признак, по которому можно сразу определить гасконца, даже если на нем нет берета, - а молодой человек был в берете, украшенном подобием пера; взгляд открытый и умный; нос крючковатый, но тонко очерченный; рост слишком высокий для юноши и недостаточный для зрелого мужчины.

Неопытный человек мог бы принять его за пустившегося в путь фермерского сына, если бы не длинная шпага на кожаной портупее, бившаяся о ноги своего владельца, когда он шел пешком, и ерошившая гриву его коня, когда он ехал верхом.

Ибо у нашего молодого человека был конь, и даже столь замечательный, что и впрямь был всеми замечен. Это был беарнский мерин лет двенадцати, а то и четырнадцати от роду, желтовато-рыжей масти, с облезлым хвостом и опухшими бабками. Конь этот, хоть и трусил, опустив морду ниже колен, что освобождало всадника от необходимости натягивать мундштук, все же способен был покрыть за день расстояние в восемь лье. Эти качества коня были, к несчастью, настолько заслонены его нескладным видом и странной окраской, что в те годы, когда все знали толк в лошадях, появление вышеупомянутого беарнского мерина в Менге, куда он вступил с четверть часа назад через ворота Божанси, произвело столь неблагоприятное впечатление, что набросило тень даже и на самого всадника.

Сознание этого тем острее задевало молодого д"Артаньяна (так звали этого нового Дон-Кихота, восседавшего на новом Росинанте), что он не пытался скрыть от себя, насколько он - каким бы хорошим наездником он ни был - должен выглядеть смешным на подобном коне. Недаром он оказался не в силах подавить тяжелый вздох, принимая этот дар от д"Артаньяна-отца.

Он знал, что цена такому коню самое большее двадцать ливров. Зато нельзя отрицать, что бесценны были слова, сопутствовавшие этому дару.

Сын мой! - произнес гасконский дворянин с тем чистейшим беарнским акцентом, от которого Генрих IV не мог отвыкнуть до конца своих дней. - Сын мой, конь этот увидел свет в доме вашего отца лет тринадцать назад и все эти годы служил нам верой и правдой, что должно расположить вас к нему. Не продавайте его ни при каких обстоятельствах, дайте ему в почете и покое умереть от старости. И, если вам придется пуститься на нем в поход, щадите его, как вы щадили бы старого слугу. При дворе, - продолжал д"Артаньян-отец, - в том случае, если вы будете там приняты, на что, впрочем, вам дает право древность вашего рода, поддерживайте ради себя самого и ваших близких честь вашего дворянского имени, которое более пяти столетий с достоинством носили ваши предки. Под словом «близкие» я подразумеваю ваших родных и друзей. Не покоряйтесь никому, за исключением короля и кардинала. Только мужеством - слышите ли вы, единственно мужеством! - дворянин в наши дни может пробить себе путь. Кто дрогнет хоть на мгновение, возможно, упустит случай, который именно в это мгновение ему предоставляла фортуна. Вы молоды и обязаны быть храбрым по двум причинам: во-первых, вы гасконец, и, кроме того, - вы мой сын. Не опасайтесь случайностей и ищите приключений. Я дал вам возможность научиться владеть шпагой. У вас железные икры и стальная хватка. Вступайте в бой по любому поводу, деритесь на дуэли, тем более что дуэли воспрещены и, следовательно, нужно быть мужественным вдвойне, чтобы драться. Я могу, сын мой, дать вам с собою всего пятнадцать экю, коня и те советы, которые вы только что выслушали. Ваша матушка добавит к этому рецепт некоего бальзама, полученный ею от цыганки; этот бальзам обладает чудодейственной силой и излечивает любые раны, кроме сердечных. Воспользуйтесь всем этим и живите счастливо и долго… Мне остается прибавить еще только одно, а именно: указать вам пример - не себя, ибо я никогда не бывал при дворе и участвовал добровольцем только в войнах за веру. Я имею в виду господина де Тревиля, который был некогда моим соседом. В детстве он имел честь играть с нашим королем Людовиком Тринадцатым - да хранит его господь! Случалось, что игры их переходили в драку, и в этих драках перевес оказывался не всегда на стороне короля. Тумаки, полученные им, внушили королю большое уважение и дружеские чувства к господину де Тревилю. Позднее, во время первой своей поездки в Париж, господин де Тревиль дрался с другими лицами пять раз, после смерти покойного короля и до совершеннолетия молодого - семь раз, не считая войн и походов, а со дня совершеннолетия и до наших дней - раз сто! И недаром, невзирая на эдикты, приказы и постановления, он сейчас капитан мушкетеров, то есть цезарского легиона, который высоко ценит король и которого побаивается кардинал. А он мало чего боится, как всем известно. Кроме того, господин де Тревиль получает десять тысяч экю в год. И следовательно, он весьма большой вельможа. Начал он так же, как вы. Явитесь к нему с этим письмом, следуйте его примеру и действуйте так же, как он.

Случайные статьи

Вверх