Акунин настоящая фамилия. Борис акунин - биография, информация, личная жизнь. Серия книг — Любовь к истории

Биография

Настоящее имя-Григорий Шалвович Чхартишвили. Российский писатель, японист, литературовед и переводчик. Свои художественные литературные произведения публикует под псевдонимом Борис Акунин.

Родился писатель от грузинского отца и еврейской матери 20 мая 1956 в Грузии. С 1958 года живёт в Москве. В 1973 окончил английскую школу № 36. Закончил историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки (МГУ), имеет диплом историка-японоведа. Занимался литературным переводом с японского и английского языков. В переводе Чхартишвили изданы японские авторы Юкио Мисима, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Масахико Симада, Кобо Абэ, Синъити Хоси, Такэси Кайко, Сёхэй Оока, а также представители американской и английской литературы (Корагессан Бойл, Малкольм Брэдбери, Питер Устинов и др.)

Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература» (1994-2000), главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мегапроекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса).

С 1998 года Григорий Чхартишвили пишет художественную прозу под псевдонимом «Борис Акунин». Японское слово «акунин» не имеет адекватного перевода на русский язык. Приблизительно его можно перевести как «злой человек», «разбойник», «человек, не соблюдающий законов», но это благородный разбойник. Подробнее об этом слове можно узнать в одной из книг Б. Акунина (Г. Чхартишвили) «Алмазная колесница». Критические и документальные работы Григорий Чхартишвили публикует под своим настоящим именем.

Помимо принёсших ему известность романов и повестей из серии «Новый детектив» («Приключения Эраста Фандорина»), Акунин создал серии «Провинциальный детектив» («Приключения сестры Пелагии»), «Приключения магистра», «Жанры» и был составителем сборника наиболее ярких произведений современных западных беллетристов « от скуки».

Борис Акунин – это псевдоним настоящего писателя Григория Шалвовича Чхартишвили, под которым он пишет свои книги. Родившегося Григорий в Грузии в 1956 году 20 мая. Его отец – грузин, а мать - еврейка. В 1958 году семья едет жить в Москву. Учиться пошел в школу (английскую), которую закончил в 1973 году. После - окончил Московский Государственный университет. Получил образование историка-японоведа. Стал Григорий Шалвович Чхартишвили (Борис Акунин) российским писателем, литературоведом, переводчиком с японского и английского языков.

Борис Акунин делал переводы английских и японских творений писателей. С его помощью был осуществлен перевод и печать таких японских авторов, как Ясуси Иноуэ, Сёхэй Оока, Кэндзи Маруяма и другие. Так же без внимания не остались и английские, американские литераторы. Переведены Питер Устинов, Корагессан Бойл и другие.

С 1994 по 2000 года Акунин усердно трудился в журнале «Иностранная литература» на должности главного редактора. Под его руководством вышел 20-ти томный сборник «Антологии японской литературы». Внес свой непосредственный вклад в задумку «Пушкинская библиотека».

С 1998 года впервые автор выпускает свою книгу проз под своим псевдонимом Акунин Борис. Слово «Акунин», которое автор взял за свою фамилию, не имеет нормального перевода с японского. Приблизительно оно переводится так: человек, не соблюдающий законов, злой человек, разбойник.

Известным писатель стал по своему роману «Приключения Эраста Фандорина». Так же Борис автором серий «Провинциальный детектив», «Жанры» и «Приключения магистра».

Акунин Борис (р. 1956) – российский писатель грузинского происхождения, настоящее имя которого Чхартишвили Григорий Шалвович. Самые известные его произведения – цикл детективов о талантливом дворянине Эрасте Фандорине. В начале 2012 года Акунин сделал заявление, что именно он является автором произведений, издававшихся ещё под двумя псевдонимами – Анна Борисова и Анатолий Брусникин. Также писатель много работал в качестве переводчика, литературоведа, учёного-япониста. Занимается общественной деятельностью, в которой идёт в противовес современной российской власти. На просторах интернета ведёт блог «Живой журнал».

Детство

Его отец, Чхартишвили Шалва Ноевич, 1919 года рождения, грузин по национальности, был офицером-артиллеристом, участвовал в Великой Отечественной войне.

Мама, Бразинская Берта Исааковна, 1921 года рождения, еврейского происхождения, преподавала русский язык и литературу.

В 1958 году, когда мальчику было два годика, семья перебралась на постоянное место жительства в Москву. Квартира, где рос ребёнок, была полна всяческой литературы – книг и вырванных страниц из толстых журналов. Поэтому не удивительно, что он так рано пристрастился к чтению. Уже в десятилетнем возрасте Борис прочитал роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» – произведение, которое далеко не каждый взрослый понимает и воспринимает.

Когда ему было одиннадцать лет, мама нашла интересный метод заинтриговать и тем самым заставить сына прочитать роман Льва Толстого «Война и мир». Она положила четырёхтомник на стол и запретила мальчику брать его в руки. Сказала при этом, что сын ещё маленький для такого произведения и не поймёт, о чём там идёт речь. Вместо игр с солдатиками Борис жадно стал читать том за томом и ждал, когда же наступит то, о чём предупреждала мама.

Читал он всё подряд, больше всего интересовался исторической литературой. Он даже умудрился разработать в себе программу по типу летучих мышей, когда быстро шёл по городу с открытой книгой в руках, читал на ходу и при этом практически ни с кем никогда не сталкивался.

Среди школьных предметов больше всего Акунина увлекала география. Как-то раз преподаватель распределила между учащимися класса страны мира, о которых каждый должен был подготовить реферат. Борису досталась Япония с Тунисом. Он пересмотрел в библиотеке всю советскую прессу. Про Тунис информации было мало, а про Японию достаточно, чтобы он смог подготовить лучший реферат в классе. С той поры любовь к Стране Восходящего Солнца осталась в нём навсегда.

В старших классах он записался в кружок молодого востоковеда, по завершении занятий в котором Акунину вручили специальный диплом. Получив аттестат об окончании специализированной школы № 36, где углублённо изучал английский язык, Борис подал документы для поступления в МГУ.

Образование

В 1978 году Акунин стал студентом Института стран Азии и Африки при МГУ, факультет выбрал историко-филологический.

Однокурсники вспоминали его как юморного и отзывчивого товарища, пользующегося успехом у девушек. Из-за худобы и слишком кучерявых волос в университете дали ему кличку Анджел Дэвис. Учёба Борису давалась легко, среди преподавателей слыл одним из самых способных студентов. Чтобы ему не поручили, всегда выполнял вдумчиво и чётко. Давал списывать другим ребятам, только почерк имел ужасный, с кривыми буквами.

С молодости был способен на благородные поступки. Одному студенту из группы, где учился Акунин, предложили работу в Москве. Только поставили условие – обязательная столичная прописка. Парень этот приехал на учёбу из провинции и жил в общежитии. Тогда Борис прописал его в своей московской квартире.

Практику студенты проходили при гостинице «Интурист». Акунин проводил японцам экскурсии по Кремлю, они были в восторге от молодого гида. Он знал такие исторические подробности, о которых не рассказывали опытные экскурсоводы. На каникулах по международной программе обмена студентами Борис побывал в Японии и ещё больше влюбился в эту страну. Теперь ни язык, ни культура японцев не казались ему экзотическими, он их слишком хорошо изучил.

Трудовой путь

Окончив институт, Акунин поступил на работу в издательство «Русский язык», где основным родом его деятельности были литературные переводы с японского и английского языков. Именно в его переводах издавались произведения таких японских писателей, как Масахико Симада, Юкио Мисима, Кобо Абэ, Сёхэй Оока, Синъити Хоси, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Такэси Кайко. Среди англичан и американцев в переводе Акунина были изданы произведения Питера Устинова, Тома Корагессана Бойла, Малкольма Брэдбери.

В 1986 году перешёл в издательство журнала «Иностранная литература», где через восемь лет занял должность заместителя главного редактора. Когда всемирно известная международная благотворительная организация «Фонд Сороса» организовала мега-проект «Пушкинская литература», Акунин занял в нём пост председателя правления.

Происхождение псевдонима

В 1998 году занялся написанием художественных произведений. Хорошо изучив японские традиции, он знал, что древние самураи в течение жизни могли несколько раз менять своё имя. Тем самым они показывали, что меняется их внутренняя сущность и человек становится другим. Таким образом попытался раскрепоститься, избавиться от своих комплексов и Григорий Шалвович Чхартишвили, взяв себе новое имя – Борис Акунин. Его первые книги были изданы уже под этим псевдонимом.

Есть две интерпретации придуманного псевдонима. Писатель часто сравнивал себя с известным русским революционером М. А. Бакуниным, который был противником марксизма и одним из крупнейших теоретиков анархизма. Его фамилию, разделив первые две буквы точкой, «Б. Акунин» и использовал Чхартишвили.

По второй версии есть такое японское слово «аку-нин», состоящее из нескольких иероглифов. Переводится оно как «личность, живущая не по общественным, а по своим законам» или «негодяй, злодей, плохой человек, причём не маленький, а исполин, требующий от окружающих уважения и внимания к себе».

Под псевдонимом «Борис Акунин» писатель издаёт только беллетристику, документальные труды и критику публикует под настоящим именем – Григорий Чхартишвили.

Фандорин – главная фишка писателя

В конце ХХ века в отечественной беллетристике значительным событием стало появление первого романа об Эрасте Фандорине «Азазель». Фамилию для главного героя Акунин подбирал очень долго. Он искал немецкий, но русифицированный вариант, потому что по авторской задумке предки главного героя происходили из Германии. Сам собой всплыл в памяти персонаж чеховского произведения по фамилии Дорн, и добавленная приставка «фон» дала в результате фамилию Фандорин. А имя и отчество – Эраст Петрович – писатель позаимствовал у Пушкина, у которого был приятель с таким милым сочетанием инициалов.

Первый роман «Азазель» своего читателя нашёл не сразу. Критики объяснили это тем, что тираж вышел с неброской обложкой. После того, как обложку поменяли, книга разошлась «на ура». С той поры Эраст Петрович Фандорин стал главной фишкой писателя Бориса Акунина.


Актёр Егор Бероев в роли Эраста Фандорина

Автор сделал так, что главный герой его романов появился на свет ста годами раньше самого Акунина – в 1856 году. Наблюдательный и умный потомок разорившегося дворянского рода, невероятно удачливый в азартных играх, особенно в «русской рулетке». Стал излишне отстранённым в эмоциях после смерти любимого человека. Для писателя его герой был абсолютно живым человеком. Акунин посвятил Фандорину целую серию своих произведений:

  • «Планета Вода»;
  • «Турецкий гамбит»;
  • «Чёрный город»;
  • «Левиафан»;
  • «Весь мир театр»;
  • «Смерть Ахиллеса»;
  • «Нефритовые чётки»;
  • «Пиковый валет»;
  • «Инь и Ян»;
  • «Декоратор»;
  • «Алмазная колесница»;
  • «Статский советник»;
  • «Любовник смерти»;
  • «Коронация, или Последний из романов»;
  • «Любовница смерти».

В российском кинематографе образ Эраста Фандорина на экранах воплотили три актёра:

  • «Азазель» – Илья Носков;
  • «Турецкий гамбит» – Егор Бероев;
  • «Статский советник» – Олег Меньшиков.

Другие произведения

Но не только одним Фандориным известен писатель. Ему принадлежат ещё несколько серий романов:

  • «Приключения магистра»;
  • «Жанры»;
  • «Провинциальный детектив», где центральным действующим персонажем является монахиня Пелагея.

В 2012 году он признался в том, что его перу принадлежат изданные книги под псевдонимами Анатолий Брусникин («Герой иного времени», «Беллона», «Девятый Спас») и Анна Борисова («Там…», «Креативщик», «Vremena goda»).

В 2013 году писатель выпустил первый том «Истории государства российского» с ответами на многочисленные вопросы, цветными иллюстрациями и картами. Книгу он задумал специально для людей, которые хотят лучше узнать историю страны, но сложно воспринимают академическую подачу.

Его произведения перевели на 35 языков, неоднократно Борису присваивали статус самого читаемого автора в современной России. Например, в 2008 году общий тираж его книг превысил 1,3 миллиона экземпляров.

За свои творческие достижения писатель несколько раз становился лауреатом многочисленных премий, получал грамоты. Особенно много наград у Акунина за переводы японских сочинений. В 2009 году за развитие культурных российско-японских связей в столичном посольстве Японии Борису вручили Орден Восходящего Солнца IV степени.

Общественная позиция

Писатель снискал себе славу не только произведениями, но и тем, что резко высказывается и критикует российскую власть. Президента РФ Владимира Путина он сравнивает с императором Калигулой, которого больше боялись, чем любили.

Личная жизнь

Личная жизнь писателя окутана такими же тайнами, какие вертятся в его произведениях. Борис очень редко говорит о своей семье, чем вызывает к ней ещё больший интерес у поклонников его творчества.

Неудивительно, что у человека с образованием учёного-япониста и тонкого знатока Страны Восходящего Солнца, первой женой была красавица-японка. Они встретились в Институте стран Азии и Африки, где девушка только начала работать аспиранткой, а Борис, недавно окончивший это учебное заведение, частенько захаживал туда в гости. Молодые люди быстро сошлись на почве общих интересов. Акунина увлекало всё, что связано с Японией и её традициями. А молодая аспирантка изучала культуру Советского Союза, постигая загадочные русские души. Это их сблизило до такой степени, что молодые люди даже узаконили свои отношения.

Об этом браке писатель не стал распространяться, потому что боялся из-за жены-иностранки потерять работу. Жили они в Москве, супруга Акунина полностью адаптировалась к столичной жизни, за что в окружении писателя её прозвали «советская японка». Но этот брак оказался непродолжительным, и через несколько лет совместной жизни пара рассталась.

Борис недолго оставался в одиночестве. Вскоре он снова вступил в брак с Эрикой Эрнестовной Вороновой. Она – профессиональный корректор, переводчик и редактор, сейчас работает в паре с супругом, помогая ему исправлять тексты. К творчеству мужа Эрика относится очень трепетно, во всём разделяет его убеждения. Так, например, накануне презентации новой вышедшей книги «Чёрный город» прессе не удалось поговорить с Акуниным, потому что писатель заявил – даст интервью только тем, кто прочёл его роман до конца. Журналисты тогда попытались побеседовать с Эрикой Эрнестовной, но получили точно такой же отпор.

Она оказывает помощь писателю не только в отношениях с прессой. Она взяла на себя и функции его агента, занимается переговорами с издателями насчёт размеров и условий гонораров. Акунин признаётся, что жена – его самый первый читатель, именно на ней он проверяет свои многочисленные ходы и литературные сомнения. Только когда Эрика одобрит его очередное сочинение, оно становится доступным для массового читателя.

На всех мероприятиях и светских вечеринках, куда писателя часто приглашают, Эрика всегда рядом с ним. Последнее время в сети появилось немало их совместных фото, на которых видно, как трепетно и нежно относятся супруги друг к другу. Живут они в полной гармонии, Борис не раз признавался, что очень счастлив. Детей у них нет.

В 2014 году в знак несогласия с политикой российского правительства супруги покинули родную страну и проживают теперь во Франции в провинции Бретань.

МОСКВА, 22 декабря - РИА Новости. Новый роман Бориса Акунина "Весь мир театр" выходит во вторник, 22 декабря.

Ниже приводится биография Бориса Акунина.

Беллетрист, востоковед, литературный критик и переводчик Григорий Шалвович Чхартишвили, известный под псевдонимом Борис Акунин, родился 20 мая 1956 года в небольшом городке Зестафони (Грузия) в семье служащих.

В 1958 году семья переехала в Москву и с тех пор Чхартишвили живет в столице.

В 1973 году он окончил английскую школу № 36, в 1979 году - историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки (МГУ), где получил диплом историка-японоведа. После института занимался литературным переводом с японского и английского языков.

В переводе Чхартишвили изданы японские авторы Юкио Мисима, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Масахико Симада, Кобо Абэ, Синъити Хоси, Такэси Кайко, Сехэй Оока, а также представители американской и английской литературы (Корагессан Бойл, Малкольм Брэдбери, Питер Устинов и др.).

В 1979 - 1986 годах Григорий Чхартишвили работал в издательстве "Русский язык".

С 1986 по 2000 год работал в журнале "Иностранная литература" - заведующим отделом публицистики до 1994 года, а после - заместителем главного редактора журнала "Иностранная литература". В начале октября 2000 года ушел из издательства, чтобы заниматься исключительно беллетристикой.

Борис Акунин являлся главным редактором 20-томной "Антологии японской литературы", председателем правления мегапроекта "Пушкинская библиотека" (Фонд Сороса). Он - один из составителей 100-томного издания, в которое вошли лучшие произведения русской литературы, начиная с "Повести временных лет" и заканчивая сочинениями современных авторов.

В конце 1990-х годов Чхартишвили начал серию романов и повестей "Приключения Эраста Фандорина" (первый роман "Азазель"), ставшую заметным явлением русской беллетристики рубежа ХХ-XXI веков. С 1998 года Григорий Чхартишвили пишет художественную прозу под псевдонимом "Борис Акунин". Японское слово "акунин", по словам самого писателя, не имеет адекватного перевода на русский язык. Приблизительно его можно перевести как "злой человек", "разбойник", "человек, не соблюдающий законов". Критические и литературоведческие работы он публикует под своим настоящим именем.

Помимо принесших ему известность романов и повестей из серии "Новый детектив" ("Приключения Эраста Фандорина"), Акунин создал серии "Провинциальный детектив" ("Приключения сестры Пелагии"), "Приключения магистра", "Жанры". Он - автор криминально-пародийного продолжения пьесы А.П. Чехова "Чайка" и цикла пародийной прозы "Сказки для идиотов", с 2001 года ведет книжную серию "Лекарство от скуки" в издательстве "Иностранная литература", автор монографии "Писатель и самоубийство".

В конце 2007 года вышла книга Акунина "Смерть на брудершафт" - название цикла из 10 повестей в экспериментальном жанре "Роман-кино". В мае 2009 года вышел в продажу роман "Сокол и ласточка" про сокровища и пиратов.

Новый роман об Эрасте Фандорине "Весь мир театр" станет тринадцатой книгой фандорианы Бориса Акунина.

Борис Акунин является одним из наиболее читаемых авторов современной России.

СМИ называли Акунина одним из самых издаваемых авторов в России, отмечая, что в первом полугодии 2008 года общий тираж его произведений составил около 1,3 млн экземпляров. СМИ также писали о высоких гонорарах Чхартишвили-беллетриста.

Согласно журналу "Форбс", с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года Акунин заработал 2 млн долларов, следующий год, по данным того же "Форбса", оказался хуже - 1,2 млн долларов.

Книги Акунина переведены на 35 языков мира, они изданы в Италии, Испании, Франции, Японии, Германии, Финляндии, Нидерландах.

По его произведениям сняты фильмы "Азазель", "Турецкий гамбит", "Статский советник".

В сентябре 2000 года на Московской книжной ярмарке он был назван российским писателем года.

Лауреат премии "Антибукер-2000" за лучшее прозаическое произведение "Коронация".

Победитель конкурса "Лица года", организованного газетой "Комсомольская правда", в номинации "Писатель года" (2000).

Лауреат национального телевизионного конкурса "ТЭФИ-2002" в номинации "лучший сценарист" за сценарий фильма "Азазель" (ОРТ).

За вклад в развитие культурных связей между Россией и Японией Фонд при МИД Японии присудил Григорию Чхартишвили премию за 2009 год.

В мае 2009 года Правительство Японии присвоило Григорию Чхартишвили государственную награду страны - орден Восходящего солнца.

Борис Акунин – оригинальный и талантливый писатель, один из наиболее читаемых авторов в России и странах СНГ, чьи тиражи иногда достигают миллионных экземпляров в год, а доходы позволяют войти в списки людей, зарабатывающих максимальные годовые гонорары, литературовед, публицист, переводчик, общественный деятель.

Он родился 20.05.1956 года в грузинском районном центре Зестафони, расположенном в восточной части Колхидской низменности.

Детство

Родители ребенка, настоящее время которого Гриша — весьма образованные люди: офицер и преподавательница, и вся квартира была завалена литературой: книгами, а также вырванными страницами из толстых литературных журналов. Мальчик с детства пристрастился к чтению.

Достаточно сказать, что в 10 лет он взял в руки роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», произведение, которое не все взрослые понимают и воспринимают. Как вспоминает в своих мемуарах Акунин, мама весьма интересным способом заинтриговала одиннадцатилетнего мальчика и вынудила прочесть «Войну и мир».

Борис (Григорий) в молодости

Она обратила его внимание на то, что на столе лежит четырехтомник, который запретила брать в руки из-за того, что сын еще маленький и не поймет, о чем идет речь. А запретный плод всегда манит. И вместо игр в солдатики он его читал и все время ждал, когда же наступит то, о чем предупреждала мать.

Гриша читал все подряд, но, в основном, интересовали его исторические романы. Он даже разработал в себе некую сенсорную программу, как у летучих мышей, когда по улицам ходил с книгой в руках, причем очень быстро, но практически никогда ни с кем не сталкивался.

Кроме того, мальчика весьма интересовала география. На этом уроке среди всех учеников были распределены страны мира, о которых они должны были готовить информацию.

Грише достались Тунис и Япония. И, если о Тунисе сообщений в советской прессе было очень мало, то новости о Стране Восходящего Солнца довольно часто появлялись. Любовь к этой азиатскому государству останется у Акунина навсегда.

Карьера

После окончания специализированной английской школы и посещений кружка молодого востоковеда, выпускнику которого вручали специальный диплом, в 1973 году Чхартишвили поступает на филологию Института Азии в МГУ, где выбирает Японию. Во время каникул он посещает Японию по международной программе обмена студентами и еще больше влюбляется в эту страну.

Японская культура для него уже не является экзотической, тем более, что он успешно изучает и язык этого государства.

После окончания вуза Григория зачислили в штат издательства «Русский язык», где он переводит японских писателей. В 1986 году Чхартишвили его забирает к себе редакция журнала «Иностранная литература», главным редактором которого он станет через несколько лет.

Вскоре известный молодой переводчик занимает ответственный пост председателя правления проекта «Пушкинская литература», организованного всемирно известным Фондом Сороса.

Беллетристика

В древности в Японии самурай мог менять свое имя несколько раз на протяжении всей своей жизни. Этим мужчина показывал, что его внутренняя сущность меняется, и он становится другим. Поэтому Чхартишвили решает раскрепоститься и пытается избавиться от всякого ряда комплексов. Уже начиная с 1998 года начинает выходить его художественная проза под псевдонимом «Б.Акунин».

Имя Борис у этого автора появляется немного позже, через несколько лет. Полностью свое литературное имя автор интерпретирует по-разному. В романе о главном герое Эрасте Петровиче Фандорине «Алмазная колесница» японское слово «аку-нин», состоящее из нескольких иероглифов, один из персонажей переводит как «плохой человек», «негодяй», «личность, живущая не по законам общества, а выдвигающая свои законы», однако это злодей не маленький, а исполин, требующий к себе внимания и уважения окружающих.

Иногда автор сравнивает себя со знаменитым русским революционером Михаилом Александровичем Бакуниным, являющимся одним из самых крупных теоретиков анархизма, человеком никогда не приветствовавшим марксистские взгляды.

Первый роман о Фандорине «Азазель» стал значительным явлением отечественной беллетристики конца прошлого века. Сама фамилия главного героя искалась очень долго. По замыслу Акунина, это должна была быть некая русифицированная немецкая фамилия, потому что изначально задумывалась история человека, предки которого происходили из Германии.

Как раз вовремя в голове всплыл чеховский персонаж Дорн, который тут же приобрел приставку фон. Ну а имя, Эраст Петрович, автору навеял сам Пушкин, у него как раз и был приятель с таким милым архаичным сочетанием инициалов. Интересно вспомнить, что первое произведение Акунина не сразу нашло своего читателя.

Многие критики связывают это с тем, что издательство выпустило тираж с очень неброской обложкой. Когда же этот изъян был устранен, роман разошелся «на ура». С тех пор Эраст Фандорин стал основной фишкой Акунина.

Родился он ровно за сто лет до самого автора, в 1856 году. Потомок разорившейся дворянской семьи, умен и наблюдателен, хотя и не отличается феноменальным интеллектом. После смерти любимого человека он становится излишне отстраненным в своих эмоциях, невероятно удачлив в азартных играх, в том числе и «русской рулетке».

Для Акунина Фандорин стал совершенно живым человеком. Он даже в антикварном магазине купил портрет неизвестного человека, датированный 1894 годом. По словам писателя — это вылитый Эраст Петрович!

Но не Фандориным единым известен Чхартишвили. Из под его пера периодически выходят публицистические эссе и очерки, подписанные настоящей фамилией. В январе 2012 года становится известно, что несколько исторических романов, представленных под псевдонимом «А.О.Брусникин», принадлежат также ему.

Интересно, что это вымышленное имя является анаграммой к псевдониму «Борис Акунин». Кроме того, его романы «Там», «Креативщик» и «Времена года» вышли под женским именем Анна Борисова, о чем подтвердил сам писатель.

Акунин — лауреат различных премий, награжден грамотами и орденом Восходящего солнца четвертой степени за развитие культурных связей между Россией и Японией. В последнее время является ярким общественным деятелем, выступающим против официальной политики Кремля, за что часто критикуется в литературных и интеллектуальных кругах России.

Личная жизнь

Акунин не очень любит посвящать журналистов в свою личную жизнь, поэтому о первой жене писателя известно минимум информации. Это была японская подданная, аспирантка университета, в котором учился сам литератор, который часто посещал свою альма матер.

Там они и познакомились, а затем и поженились. Но свою связь с иностранкой в то время не очень поощрялось афишировать, хотя жена и приняла стандарты отечественной жизни, за что друзья прозвали ее «советской японкой». Но в конечном итоге супруги не сошлись характерами, и им пришлось расстаться.

Второй женой Акунина стала Эрика Эрнестовна Воронова, прекрасный профессиональный редактор, корректор и переводчик. Это довольно деловой и решительный человек, который взвалил на себя всю ношу общения и переговоров с издателями, журналистами и литературными агентами. Свою нынешнюю супругу Акунин называет самой обожаемой женщиной.

С женой Эрикой

Настоящее имя Григорий Шалвович Чхартишвили.

Русский писатель, учёный-японист, литературовед, переводчик, общественный деятель. Также публиковался под литературными псевдонимами Анна Борисова и Анатолий Брусникин.

Григорий Чхартишвили родился в семье офицера-артиллериста, участника Великой Отечественной войны Шалвы Ноевича Чхартишвили (1919-1997) и учительницы русского языка и литературы Берты Исааковны Бразинской (1921-2007). В 1958 году семья переехала в Москву. В 1973 году окончил школу № 36 с углубленным изучением английского языка, а в 1978 году - историко-филологический факультет Института стран Азии и Африки (МГУ).

Занимался литературным переводом с японского и английского языков, в его переводе изданы японские авторы Мисима Юкио, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Масахико Симада, Кобо Абэ, Синъити Хоси, Такэси Кайко, Сёхэй Оока, а также представители американской и английской литературы.

Несмотря на тот факт, что родным городом для грузинского писателя является небольшой городок Зестафони, на Кавказе он практически не жил. Уже в 1958-м году, когда нашему сегодняшнему герою было всего два года, его семья переехала жить в Москву, где впоследствии и прошла практически вся жизнь ныне известного писателя.

В российской столице Георгий посещал среднюю школу № 36, которая отличалась углубленным изучением английского языка, а после получения диплома начал учиться на историко-филологическом отделении МГУ (факультет стран Азии и Африки). Что послужило причиной столь необычного выбора, сегодня доподлинно неизвестно. Однако японские и азиатские нотки легко различимы практически во всех работах нашего сегодняшнего героя.

Получив диплом историка-японоведа, будущий писатель начал работать в качестве переводчика над английскими и японскими текстами. В тот период в переводе Георгия Чхартишвили вышло целое множество книг таких известных в Японии авторов как Масахико Симада, Мисима Юкио, Сёхэй Оока, Ясуси Иноуэ, Кэндзи Маруяма и многих других. Кроме того, наш сегодняшний герой приложил руку к созданию русскоязычных адаптаций романов Малкольма Брэдбери, Т. Корагессана Бойла, а также Питера Устинова.

1994-2000 гг.

Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература» (1994-2000), главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мегапроекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса).

С 1998 года пишет художественную прозу под псевдонимом «Б. Акунин». Расшифровка «Б» как «Борис» появилась через несколько лет, когда у писателя стали часто брать интервью. Японское слово «акунин» (яп. ??), по словам одного из литературных героев Чхартишвили (в романе «Алмазная колесница»), переводится как «негодяй, злодей», но исполинских масштабов, другими словами, выдающаяся личность, стоящая на стороне зла. Критические и документальные работы публикует под своим настоящим именем.

В 1998-м году Борис начинает впервые писать свои собственные художественные романы. Подобные произведения публикуются под псевдонимом «Б. Акунин». Весьма примечательно, что расшифровка «Б» как «Борис» возникнет значительно позже, когда писатель начнет часто давать интервью. В свою очередь фамилия «Акунин» переводится не иначе как «негодяй». Об этом в романе «Алмазная колесница» говорит один из героев Георгия Чхартишвили.

Достаточно интересным представляется также и тот факт, что первой написанной книгой автора является проект «Писатель и самоубийство», которая была закончена в 1997-м году, однако увидела свет лишь двумя годами позже (издана под именем Георгия Чхартишвили). Первой же работой автора, изданной под псевдонимом «Борис Акунин» стал нашумевший роман «Азазель», который практически сразу после публикации стал очень популярен.

Подобный успех позволил писателю оставить прежнюю работу и целиком посвятить себя литературному творчеству. Благодаря этому, уже в следующем году свет увидели сразу три новые книги Бориса Акунина – «Турецкий гамбит», «Левиафан», «Смерть Ахиллеса». Объединяющим звеном всех этих произведений стала личность главного героя – Эраста Фандорина, который впоследствии станет одним из постоянных персонажей, переходящих из одной книги писателя в другую.

2000-2003 гг.

Помимо принёсших ему известность романов и повестей из серии «Новый детектив» («Приключения Эраста Фандорина»), Акунин создал серии «Провинциальный детектив» («Приключения сестры Пелагии»), «Приключения магистра», «Жанры» и был составителем серии «Лекарство от скуки».

В 2000 году Акунин был номинирован на премию «Букер - Smirnoff» за роман «Коронация, или Последний из Романов», однако не попал в число финалистов. При этом в том же году был номинирован и стал лауреатом премии «Антибукер» с «Коронацией». В 2003 году роман «Азазель» попал в шорт-лист Британской Ассоциации писателей-криминалистов в разделе «Золотой кинжал».

Женат. Первая жена - японка, с которой Акунин прожил несколько лет. Вторая жена, Эрика Эрнестовна, - корректор и переводчик. Детей нет. С 2014 года работает и проживает во Франции, регион Бретань.

К ниги – Борис Акунин

История Российского государства

Планета Вода

Сборник из трёх повестей российского писателя Бориса Акунина из серии «Новый детектив». Книга имеет подзаголовок «Приключения Эраста Фандорина в XX веке. Часть первая».

Огненный перст

Первая художественная книга из серии «История Российского государства» Бориса Акунина.

Вдовий плат

“Вдовий плат” – это книга про главную беду человеческой истории: что ее делали мужчины, а не женщины. Борис Акунин “Москва идет! Хоронись!” кричали на Руси испокон веков, боясь скорой на расправу и безжалостной власти. Два самодержца, два Ивана оживают перед читателем в новой книге Бориса Акунина. Одного из них, Ивана III, называли Грозным современники, другого – Ивана IV – потомки. Роман “Вдовий плат”, действие которого происходит в 1470-е годы, посвящен столкновению двух систем государственного устройства: тоталитарной московской и демократической новгородской. Повесть “Знак Каина” описывает события, происходившие на столетие позже, во времена опричнины. А кто из двух Иванов был грознее, судить читателю…

Другой Путь

Эта книга описывает историю последнего российского столетия через жизнь одной московской семьи. Действие нового романа происходит в 1920-е годы. Если “Аристономия” была посвящена “Большому Миру”, то есть миру глобальных идей и большой истории, то в центре романа “Другой Путь” находится “Малый Мир” – мир личных отношений и любви.

Счастливая Россия

Название романа – “Счастливая Россия” – интригует само по себе, а то, что действие при этом происходит в 1937 году, только добавляет ожиданий. Привычный уже вопрос “А будет ли продолжение?”, возникающий у читателей после каждого романа этого цикла – также остается пока без ответа.

Азазель

Книга Бориса Акунина, первый роман из серии о необыкновенном сыщике Эрасте Петровиче Фандорине.

Черный Город

Роман Бориса Акунина из серии «Новый детектив» о приключениях Эраста Петровича Фандорина. Книга была опубликована в издательстве «Захаров» 21 ноября 2012 года, 352 страницы, в твёрдом переплёте.

Левиафан

Третья книга Бориса Акунина из серии «Приключения Эраста Фандорина», посвященный разгадке убийств, путешествию на одноименном корабле и поиску сокровища.

Квест

Роман Бориса Акунина из серии «Жанры». Роман состоит из двух частей, соединённых под одной обложкой в виде перевертыша. Первая часть частично стилизована под компьютерную игру. После прочтения каждой главы вам предлагают ответить на вопрос о том, какое решение должен принять главный герой (правильный ответ только один). Вторая часть называется «подсказки» и является самостоятельным романом, который, однако, связан с первым в некоторых деталях.

Бох и Шельма

Две повести, входящие в эту книгу, являются художественным сопровождением второго тома “Истории российского государства”, посвященного ордынской эпохе. Действие первой повести “Звездуха” относится ко времени монгольского завоевания; действие второй повести “Бох и Шельма” – к периоду борьбы русских земель за освобождение.

Пелагия и белый бульдог

Первый роман в трилогии «Приключения Пелагии» российского писателя Бориса Акунина. Опубликован в 2001 году.

Сказки для Идиотов

Сборник сатирических рассказов Бориса Акунина, выпущенный в 2000 году издательством GIF. В 2002 году переиздан издательствами Нева и Олма-Пресс, с иллюстрациями Виктора Богорада.

Турецкий гамбит

Книга Бориса Акунина из серии «Приключения Эраста Фандорина».

Коронация, или Последний из романов

Книга Бориса Акунина из серии «Приключения Эраста Фандорина». Действие этого романа происходит в 1896 году, накануне и во время коронации императора Николая II.

Весь мир театр

Роман российского писателя-беллетриста Бориса Акунина из серии «Новый детектив». Тринадцатая часть приключений сыщика Эраста Петровича Фандорина.

Статский советник

Любовник смерти

Книга из серии «Приключения Эраста Фандорина».

Любовница смерти

Книга Бориса Акунина из серии «Приключения Эраста Фандорина». В Москве открывается клуб «Любовников Смерти» – сообщество, члены которого один за другим добровольно сводят счёты с жизнью.

Большие чувства. Азбучные истины

Эта книга о том, как обратить большие чувства в мощную силу, генератор энергии, о том, как гордиться тем, что ты способен их испытывать! – Елена Пастернак объясняет, что такое “Апатия”: “Я смотрю на привычные вещи и не то чтобы не узнаю, но они как будто потеряли свои черты и цвета, погасли. Покинули меня и привычные мысли, я все не могу их поймать, да и неохота. Да и как можно хотеть? Что это – хотеть?” Про апатию здесь написано так, что каждый может понять и прочувствовать. Примеры приводятся на литературных героях. Была ли апатия у Обломова? А у героев Чеховских рассказов…

Ц итаты и афоризмы

В экзистенции обрисовалась тенденция к ухудшению жизненных кондиций, или, попросту сказать, дела были хреновей некуда.

Я очень многим жертвовал, не прося ничего взамен.

У каждого человека в жизни обязательно есть момент, который является высшей точкой его существования. Очень часто ты не отдаешь себе в этом отчета, и лишь потом, оглядываясь назад, спохватываешься: вот ведь оно, то самое, ради чего я, должно быть, родился на свет. Но уж поздно, туда не вернешься и ничего не поправишь.

Найти свой путь - самое главное в жизни любого человека. Я глубоко убеждена, что каждый человек неповторимо талантлив, в каждом заложен божественный дар. Трагедия человечества в том, что мы не умеем, да и не стремимся этот дар в ребенке обнаружить и выпестовать. Гений у нас - редкость и даже чудо, а ведь кто такой гений? Это просто человек, которому повезло. Его судьба сложилась так, что жизненные обстоятельства сами подтолкнули человека к правильному выбору пути. Классический пример - Моцарт. Он родился в семье музыканта и с раннего детства попал в среду, идеально питавшую заложенный в нем от природы талант. А теперь представьте себе, дорогой сэр, что Вольфганг Амадей родился бы в семье крестьянина. Из него получился бы скверный пастух, развлекающий коров волшебной игрой на дудочке. Родись он в семье солдафона - вырос бы бездарным офицериком, обожающим военные марши. О, поверьте мне, молодой человек, каждый, каждый без исключения ребенок таит в себе сокровище, только до этого сокровища надобно уметь докопаться!

Что за времена настали. Эпоха немногословных решительных женщин и говорливых рефлексирующих мужчин.

«Есть две красоты: красота радости и красота печали. Вы, люди Запада, предпочитаете первую, мы – вторую. Потому что красота радости недолговечна, как полет бабочки. А красота печального прочнее камня. Кто помнит о миллионах счастливых влюбленных, что мирно прожили свою жизнь, состарились и умерли? А о трагической любви сочиняют пьесы, которые живут столетия.»

Из всех наслаждений, отпущенных человеку, самое изысканное - шевелить мозгами.

С тем кто унес частицу твоего сердца не расстанешься до конца жизни, а возможно и дольше того.

На самом же деле никакого времени не существует, нет никакого завтра, есть только вечное сейчас.

У каждого из нас своя собственная норма. И долг индивида перед самим собой – подняться выше этой нормы.

Война, Варвара Андреевна, - ужасная гадость. На ней не б-бывает ни правых, ни виноватых. А хорошие и плохие есть с обеих сторон. Только хороших обычно убивают п-первыми.

Умный человек должен понимать, что есть понятия “объективно лучше” и “субъективно лучше”. Объективно в Англии жить лучше, чем в России – кто спорит. Но… Всему объективному грош цена, значение имеет только то, что субъективно.

Я знаю о тебе много, ты обо мне знаешь мало. От этого возникает недоверие, от недоверия происходит непонимание, непонимание приводит к ошибкам.

Если в вас потребность есть, вера, когда надо, сама придет, а за уши вы ее из своей души все равно не вытянете.

Нужно уметь правильно формулировать вопрос. Это половина дела. А вторая половина – умение услышать ответ… Человек весь состоит из вопросов, а жизнь и окружающий мир – из ответов на эти вопросы. Определи последовательность занимающих тебя вопросов, начиная с самых важных. Потом настройся на то, чтобы воспринять ответы. Они повсюду – во всяком событии, во всякой вещи.

Невозможно смириться с тем, что ты не нужна мужчине, который нужен тебе.

Умному человеку не бывает скучно – ему всегда найдется о чем подумать.

Своя прелесть есть и в несовершенствах.

Как ни странно, большинство людей не имеют ни малейшего понятия, к чему у них склонность и в чем их дар.

В каком-то романе я читал, что человек по мере прожитых лет постепенно создает собственный автопортрет, нанося на гладкий холст своей доставшейся от рождения парсуны узор из морщин, складок, вмятин и выпуклостей. Как известно, морщины могут быть умными и глупыми, добрыми и злыми, веселыми и печальными. И под воздействием этого рисунка, наносимого самой жизнью, одни с годами становятся красивее, а другие уродливее.

Знаете, что кажется мне самым интригующим в обитателях Москвы, Лондона, Парижа, Амстердама и тем более Рима или Иерусалима? То, что большинство из них умерли…

Лучше сказать глупость, чем упустить важное.

Что-то нравитесь вы мне, больно хорошо молчите.

Быстро меняться общество может только в худшую сторону – это называется революция. А все благие изменения, именуемые эволюцией, происходят очень-очень медленно.

Воюя с мужчинами, применяй мужское оружие, а воюя с женщинами - женское. Вот самурайский кодекс чести, и в нём нет ничего гнусного, потому что женщины умеют воевать не хуже мужчин.

Спать не могу, есть не могу. Пить, правда, могу.

Человеку только кажется, что он борется со злом, которое вовне. На самом деле он борется со злом в самом себе, преодолевая свои собственные малодушие, корысть, эгоизм! Победа над злом – это победа над плохим в самом себе. Вот почему когда зло побеждают нечестными, недостойными способами, это никакая не победа, а поражение. Потому что зло извне перемещается внутрь тебя, и получается, что оно победило, а ты проиграл!

В минуту уныния человека нельзя оставлять одного.

У нас Россия, а не Европа. Испокон веку так заведено: государство дает служивому человеку должность, а кормить себя он должен сам – как говорится, в меру своей испорченности.

Бог меняется… Как и человечество, Он с веками взрослеет, мягчеет и мудреет. А если так, то можно надеяться, что со временем вместо Нового Завета нам будет явлен Новейший, еще милосердней и просветленней предыдущего. Ведь люди и общество так переменились за две тысячи лет!

Источник – Википедия, uznayvse.ru, labirint.ru

Борис Акунин – биография, книги, цитаты из романов, фотографии обновлено: 24 августа, 2017 автором: сайт

Случайные статьи

Вверх