"Макар Чудра": анализ произведения Горького. «Тема свободы в рассказе М. Горького «Макар Чудра Макар чудра анализ произведения кратко

С моря дул влажный, холодный ветер, разнося по степи задумчивую мелодию плеска набегавшей на берег волны и шелеста прибрежных кустов. Изредка его порывы приносили с собой сморщенные, желтые листья и бросали их в костер, раздувая пламя; окружавшая нас мгла осенней ночи вздрагивала и, пугливо отодвигаясь, открывала на миг слева — безграничную степь, справа — бесконечное море и прямо против меня — фигуру Макара Чудры, старого цыгана,— он сторожил коней своего табора, раскинутого шагах в пятидесяти от нас. Не обращая внимания на то, что холодные волны ветра, распахнув чекмень, обнажили его волосатую грудь и безжалостно бьют ее, он полулежал в красивой, сильной позе, лицом ко мне, методически потягивал из своей громадной трубки, выпускал изо рта и носа густые клубы дыма и, неподвижно уставив глаза куда-то через мою голову в мертво́ молчавшую темноту степи, разговаривал со мной, не умолкая и не делая ни одного движения к защите от резких ударов ветра. — Так ты ходишь? Это хорошо! Ты славную долю выбрал себе, сокол. Так и надо: ходи и смотри, насмотрелся, ляг и умирай — вот и все! — Жизнь? Иные люди? — продолжал он, скептически выслушав мое возражение на его «так и надо».— Эге! А тебе что до этого? Разве ты сам — не жизнь? Другие люди живут без тебя и проживут без тебя. Разве ты думаешь, что ты кому-то нужен? Ты не хлеб, не палка, и не нужно тебя никому. — Учиться и учить, говоришь ты? А ты можешь научиться сделать людей счастливыми? Нет, не можешь. Ты поседей сначала, да и говори, что надо учить. Чему учить? Всякий знает, что ему нужно. Которые умнее, те берут что есть, которые поглупее — те ничего не получают, и всякий сам учится... — Смешные они, те твои люди. Сбились в кучу и давят друг друга, а места на земле вон сколько,— он широко повел рукой на степь.— И всё работают. Зачем? Кому? Никто не знает. Видишь, как человек пашет, и думаешь: вот он по капле с потом силы свои источит на землю, а потом ляжет в нее и сгниет в ней. Ничего по нем не останется, ничего он не видит с своего поля и умирает, как родился,— дураком. — Что ж,— он родился затем, что ли, чтоб поковырять землю, да и умереть, не успев даже могилы самому себе выковырять? Ведома ему воля? Ширь степная понятна? Говор морской волны веселит ему сердце? Он раб — как только родился, всю жизнь раб, и все тут! Что он с собой может сделать? Только удавиться, коли поумнеет немного. — А я, вот смотри, в пятьдесят восемь лет столько видел, что коли написать все это на бумаге, так в тысячу таких торб, как у тебя, не положишь. А ну-ка, скажи, в каких краях я не был? И не скажешь. Ты и не знаешь таких краев, где я бывал. Так нужно жить: иди, иди — и все тут. Долго не стой на одном месте — чего в нем? Вон как день и ночь бегают, гоняясь друг за другом, вокруг земли, так и ты бегай от дум про жизнь, чтоб не разлюбить ее. А задумаешься — разлюбишь жизнь, это всегда так бывает. И со мной это было. Эге! Было, сокол. — В тюрьме я сидел, в Галичине. «Зачем живу на свете?» — помыслил я со скуки,— скучно в тюрьме, сокол, э, как скучно! — и взяла меня тоска за сердце, как посмотрел я из окна на поле, взяла и сжала его клещами. Кто скажет, зачем он живет? Никто не скажет, сокол! И спрашивать себя про это не надо. Живи, и все тут. И похаживай да посматривай кругом себя, вот и тоска не возьмет никогда. Я тогда чуть не удавился поясом, вот как! — Хе! Говорил я с одним человеком. Строгий человек, из ваших, русских. Нужно, говорит он, жить не так, как ты сам хочешь, а так, как сказано в божьем слове. Богу покоряйся, и он даст тебе все, что попросишь у него. А сам он весь в дырьях, рваный. Я и сказал ему, чтобы он себе новую одежду попросил у бога. Рассердился он и прогнал меня, ругаясь. А до того говорил, что надо прощать людей и любить их. Вот бы и простил мне, коли моя речь обидела его милость. Тоже — учитель! Учат они меньше есть, а сами едят по десять раз в сутки. Он плюнул в костер и замолчал, снова набивая трубку. Ветер выл жалобно и тихо, во тьме ржали кони, из табора плыла нежная и страстная песня-думка. Это пела красавица Нонка, дочь Макара. Я знал ее голос густого, грудного тембра, всегда как-то странно, недовольно и требовательно звучавший — пела ли она песню, говорила ли «здравствуй». На ее смуглом, матовом лице замерла надменность царицы, а в подернутых какой-то тенью темно-карих глазах сверкало сознание неотразимости ее красоты и презрение ко всему, что не она сама. Макар подал мне трубку. — Кури! Хорошо поет девка? То-то! Хотел бы, чтоб такая тебя полюбила? Нет? Хорошо! Так и надо — не верь девкам и держись от них дальше. Девке целоваться лучше и приятней, чем мне трубку курить, а поцеловал ее — и умерла воля в твоем сердце. Привяжет она тебя к себе чем-то, чего не видно, а порвать — нельзя, и отдашь ты ей всю душу. Верно! Берегись девок! Лгут всегда! Люблю, говорит, больше всего на свете, а ну-ка, уколи ее булавкой, она разорвет тебе сердце. Знаю я! Эге, сколько я знаю! Ну, сокол, хочешь, скажу одну быль? А ты ее запомни и, как запомнишь,— век свой будешь свободной птицей. «Был на свете Зобар, молодой цыган, Лойко Зобар. Вся Венгрия, и Чехия, и Славония, и все, что кругом моря, знало его,— удалый был малый! Не было по тем краям деревни, в которой бы пяток-другой жителей не давал богу клятвы убить Лойко, а он себе жил, и уж коли ему понравился конь, так хоть полк солдат поставь сторожить того коня — все равно Зобар на нем гарцевать станет! Эге! разве он кого боялся? Да приди к нему сатана со всей своей свитой, так он бы, коли б не пустил в него ножа, то наверно бы крепко поругался, а что чертям подарил бы по пинку в рыла́ — это уж как раз! И все таборы его знали или слыхали о нем. Он любил только коней и ничего больше, и то недолго — поездит, да и продаст, а деньги, кто хочет, тот и возьми. У него не было заветного — нужно тебе его сердце, он сам бы вырвал его из груди, да тебе и отдал, только бы тебе от того хорошо было. Вот он какой был, сокол! Наш табор кочевал в то время по Буковине,— это годов десять назад тому. Раз — ночью весенней — сидим мы: я, Данило солдат, что с Кошутом воевал вместе, и Нур старый, и все другие, и Радда, Данилова дочка. Ты Нонку мою знаешь? Царица-девка! Ну, а Радду с ней равнять нельзя — много чести Нонке! О ней, этой Радде, словами и не скажешь ничего. Может быть, ее красоту можно бы на скрипке сыграть, да и то тому, кто эту скрипку, как свою душу, знает. Много посушила она сердец молодецких, ого, много! На Мораве один магнат, старый, чубатый, увидал ее и остолбенел. Сидит на коне и смотрит, дрожа, как в огневице. Красив он был, как черт в праздник, жупан шит золотом, на боку сабля, как молния сверкает, чуть конь ногой топнет, вся эта сабля в камнях драгоценных, и голубой бархат на шапке, точно неба кусок,— важный был господарь старый! Смотрел, смотрел, да и говорит Радде: «Гей! Поцелуй, кошель денег дам». А та отвернулась в сторону, да и только! «Прости, коли обидел, взгляни хоть поласковей»,— сразу сбавил спеси старый магнат и бросил к ее ногам кошель — большой кошель, брат! А она его будто невзначай пнула ногой в грязь, да и все тут. — Эх, девка! — охнул он, да и плетью по коню — только пыль взвилась тучей. А на другой день снова явился. «Кто ее отец?» — громом гремит по табору. Данило вышел. «Продай дочь, что хочешь возьми!» А Данило и скажи ему: «Это только паны продают все, от своих свиней до своей совести, а я с Кошутом воевал и ничем не торгую!» Взревел было тот, да и за саблю, но кто-то из нас сунул зажженный трут в ухо коню, он и унес молодца. А мы снялись, да и пошли. День идем и два, смотрим — догнал! «Гей вы, говорит, перед богом и вами совесть моя чиста, отдайте девку в жены мне: все поделю с вами, богат я сильно!» Горит весь и, как ковыль под ветром, качается в седле. Мы задумались. — А ну-ка, дочь, говори! — сказал себе в усы Данило. — Кабы орлица к ворону в гнездо по своей воле вошла, чем бы она стала? — спросила нас Радда. Засмеялся Данило, и все мы с ним. — Славно, дочка! Слышал, господарь? Не идет дело! Голубок ищи — те податливей.— И пошли мы вперед. А тот господарь схватил шапку, бросил ее оземь и поскакал так, что земля задрожала. Вот она какова была Радда, сокол! Да! Так вот раз ночью сидим мы и слышим — музыка плывет по степи. Хорошая музыка! Кровь загоралась в жилах от нее, и звала она куда-то. Всем нам, мы чуяли, от той музыки захотелось чего-то такого, после чего бы и жить уж не нужно было, или, коли жить, так — царями над всей землей, сокол! Вот из темноты вырезался конь, а на нем человек сидит и играет, подъезжая к нам. Остановился у костра, перестал играть, улыбаясь, смотрит на нас. — Эге, Зобар, да это ты! — крикнул ему Данило радостно. Так вот он, Лойко Зобар! Усы легли на плечи и смешались с кудрями, очи, как ясные звезды, горят, а улыбка — целое солнце, ей-богу! Точно его ковали из одного куска железа вместе с конем. Стоит весь, как в крови, в огне костра и сверкает зубами, смеясь! Будь я проклят, коли я его не любил уже, как себя, раньше, чем он мне слово сказал или просто заметил, что и я тоже живу на белом свете! Вот, сокол, какие люди бывают! Взглянет он тебе в очи и полонит твою душу, и ничуть тебе это не стыдно, а еще и гордо для тебя. С таким человеком ты и сам лучше становишься. Мало, друг, таких людей! Ну, так и ладно, коли мало. Много хорошего было бы на свете, так его и за хорошее не считали бы. Так-то! А слушай-ка дальше. Радда и говорит: «Хорошо ты, Лойко, играешь! Кто это сделал тебе скрипку такую звонкую и чуткую?» А тот смеется: «Я сам делал! И сделал ее не из дерева, а из груди молодой девушки, которую любил крепко, а струны из ее сердца мною свиты. Врет еще немного скрипка, ну, да я умею смычок в руках держать!» Известно, наш брат старается сразу затуманить девке очи, чтоб они не зажгли его сердце, а сами подернулись бы по тебе грустью, вот и Лойко тож. Но — не на ту напал. Радда отвернулась в сторону и, зевнув, сказала: «А еще говорили, что Зобар умен и ловок,— вот лгут люди!» — и пошла прочь. — Эге, красавица, у тебя остры зубы! — сверкнул очами Лойко, слезая с коня.— Здравствуйте, браты! Вот и я к вам! — Просим гостя! — сказал Данило в ответ ему. Поцеловались, поговорили и легли спать... Крепко спали. А наутро, глядим, у Зобара голова повязана тряпкой. Что это? А это конь зашиб его копытом сонного. Э, э, э! Поняли мы, кто этот конь, и улыбнулись в усы, и Данило улыбнулся. Что ж, разве Лойко не стоил Радды? Ну, уж нет! Девка как ни хороша, да у ней душа узка и мелка, и хоть ты пуд золота повесь ей на шею, все равно, лучше того, какова она есть, не быть ей. А, ну ладно! Живем мы да живем на том месте, дела у нас о ту пору хорошие были, и Зобар с нами. Это был товарищ! И мудр, как старик, и сведущ во всем, и грамоту русскую и мадьярскую понимал. Бывало, пойдет говорить — век бы не спал, слушал его! А играет — убей меня гром, коли на свете еще кто-нибудь так играл! Проведет, бывало, по струнам смычком — и вздрогнет у тебя сердце, проведет еще раз — и замрет оно, слушая, а он играет и улыбается. И плакать и смеяться хотелось в одно время, слушая его. Вот тебе сейчас кто-то стонет горько, просит помощи и режет тебе грудь, как ножом. А вот степь говорит небу сказки, печальные сказки. Плачет девушка, провожая добра молодца! Добрый молодец кличет девицу в степь. И вдруг — гей! Громом гремит вольная, живая песня, и само солнце, того и гляди, затанцует по небу под ту песню! Вот как, сокол! Каждая жила в твоем теле понимала ту песню, и весь ты становился рабом ее. И коли бы тогда крикнул Лойко: «В ножи, товарищи!» — то и пошли бы мы все в ножи, с кем указал бы он. Все он мог сделать с человеком, и все любили его, крепко любили, только Радда одна не смотрит на парня; и ладно, коли бы только это, а то еще и подсмеивается над ним. Крепко она задела за сердце Зобара, то-то крепко! Зубами скрипит, дергая себя за ус, Лойко, очи темнее бездны смотрят, а порой в них такое сверкает, что за душу страшно становится. Уйдет ночью далеко в степь Лойко, и плачет до утра его скрипка, плачет, хоронит Зобарову волю. А мы лежим да слушаем и думаем: как быть? И знаем, что, коли два камня друг на друга катятся, становиться между ними нельзя — изувечат. Так и шло дело. Вот сидели мы, все в сборе, и говорили о делах. Скучно стало. Данило и просит Лойко: «Спой, Зобар, песенку, повесели душу!» Тот повел оком на Радду, что неподалеку от него лежала кверху лицом, глядя в небо, и ударил по струнам. Так и заговорила скрипка, точно это и вправду девичье сердце было! И запел Лойко:

Гей-гей! В груди горит огонь,
А степь так широка!
Как ветер, быстр мой борзый конь,
Тверда моя рука!

Повернула голову Радда и, привстав, усмехнулась в очи певуну. Вспыхнул, как заря, он.

Гей, гоп-гей! Ну, товарищ мой!
Поскачем, что ль, вперед?!
Одета степь суровой мглой,
А там рассвет нас ждет!
Гей-гей! Летим и встретим день.
Взвивайся в вышину!
Да только гривой не задень
Красавицу луну!

Вот пел! Никто уж так не поет теперь! А Радда и говорит, точно воду цедит: — Ты бы не залетал так высоко, Лойко, неравно упадешь, да — в лужу носом, усы запачкаешь, смотри.— Зверем посмотрел на нее Лойко, а ничего не сказал — стерпел парень и поет себе:

Гей-гоп! Вдруг день придет сюда,
А мы с тобою спим.
Эй, гей! Ведь мы с тобой тогда
В огне стыда сгорим!

— Это песня! — сказал Данило.— Никогда не слыхал! такой песни; пусть из меня сатана себе трубку сделает, коли вру я! Старый Нур и усами поводил, и плечами пожимал, и всем нам по душе была удалая Зобарова песня! Только Радде не понравилась. — Вот так однажды комар гудел, орлиный клекот передразнивая,— сказала она, точно снегом в нас кинула. — Может быть, ты, Радда, кнута хочешь? — потянулся Данило к ней, а Зобар бросил наземь шапку, да и говорит, весь черный, как земля: — Стой, Данило! Горячему коню — стальные удила! Отдай мне дочку в жены! — Вот сказал речь! — усмехнулся Данило.— Да возьми, коли можешь! — Добро! — молвил Лойко и говорит Радде: — Ну, девушка, послушай меня немного, да не кичись! Много я вашей сестры видел, эге, много! А ни одна не тронула моего сердца так, как ты. Эх, Радда, полонила ты мою душу! Ну что ж? Чему быть, так то и будет, и... нет такого коня, на котором от самого себя ускакать можно б было!.. Беру тебя в жены перед богом, своей честью, твоим отцом и всеми этими людьми. Но смотри, воле моей не перечь — я свободный человек и буду жить так, как я хочу! — И подошел к ней, стиснув зубы, сверкая глазами. Смотрим мы, протянул он ей руку,— вот, думаем, и надела узду на степного коня Радда! Вдруг видим, взмахнул он руками и оземь затылком — грох!.. Что за диво? Точно пуля ударила в сердце малого. А это Радда захлестнула ему ременное кнутовище за ноги, да и дернула к себе,— вот отчего упал Лойко. И снова уж лежит девка не шевелясь, да усмехается молча. Мы смотрим, что будет, а Лойко сидит на земле и сжал руками голову, точно боится, что она у него лопнет. А потом встал тихо, да и пошел в степь, ни на кого не глядя. Нур шепнул мне: «Смотри за ним!» И пополз я за Зобаром по степи в темноте ночной. Так-то, сокол!» Макар выколотил пепел из трубки и снова стал набивать ее. Я закутался плотнее в шинель и, лежа, смотрел на его старое лицо, черное от загара и ветра. Он, сурово и строго качая головой, что-то шептал про себя; седые усы шевелились, и ветер трепал ему волосы на голове. Он был похож на старый дуб, обожженный молнией, но все еще мощный, крепкий и гордый своей силой. Море шепталось по-прежнему с берегом, и ветер все так же носил его шепот по степи. Нонка уже не пела, а собравшиеся на небе тучи сделали осеннюю ночь еще темней. «Шел Лойко нога за ногу, повеся голову и опустив руки, как плети, и, придя в балку к ручью, сел на камень и охнул. Так охнул, что у меня сердце кровью облилось от жалости, но все ж не подошел к нему. Словом горю не поможешь — верно?! То-то! Час он сидит, другой сидит и третий не шелохнется — сидит. И я лежу неподалеку. Ночь светлая, месяц серебром всю степь залил, и далеко все видно. Вдруг вижу: от табора спешно Радда идет. Весело мне стало! «Эх, важно! — думаю,— удалая девка Радда!» Вот она подошла к нему, он и не слышит. Положила ему руку на плечо; вздрогнул Лойко, разжал руки и поднял голову. И как вскочит, да за нож! Ух, порежет девку, вижу я, и уж хотел, крикнув до табора, побежать к ним, вдруг слышу: — Брось! Голову разобью! — Смотрю: у Радды в руке пистоль, и она в лоб Зобару целит. Вот сатана девка! А ну, думаю, они теперь равны по силе, что будет дальше! — Слушай! — Радда заткнула за пояс пистоль и говорит Зобару: — Я не убить тебя пришла, а мириться, бросай нож! — Тот бросил и хмуро смотрит ей в очи. Дивно это было, брат! Стоят два человека и зверями смотрят друг на друга, а оба такие хорошие, удалые люди. Смотрит на них ясный месяц да я — и все тут. — Ну, слушай меня, Лойко: я тебя люблю! — говорит Радда. Тот только плечами повел, точно связанный по рукам и ногам. — Видала я молодцов, а ты удалей и краше их душой и лицом. Каждый из них усы себе бы сбрил — моргни я ему глазом, все они пали бы мне в ноги, захоти я того. Но что толку? Они и так не больно-то удалы, а я бы их всех обабила. Мало осталось на свете удалых цыган, мало, Лойко. Никогда я никого не любила, Лойко, а тебя люблю. А еще я люблю волю! Волю-то, Лойко, я люблю больше, чем тебя. А без тебя мне не жить, как не жить и тебе без меня. Так вот я хочу, чтобы ты был моим и душой и телом, слышишь? — Тот усмехнулся. — Слышу! Весело сердцу слушать твою речь! Ну-ка, скажи еще! — А еще вот что, Лойко: все равно, как ты ни вертись, я тебя одолею, моим будешь. Так не теряй же даром времени — впереди тебя ждут мои поцелуи да ласки... крепко целовать я тебя буду, Лойко! Под поцелуй мой забудешь ты свою удалую жизнь... и живые песни твои, что так радуют молодцов-цыган, не зазвучат по степям больше — петь ты будешь любовные, нежные песни мне, Радде... Так не теряй даром времени,— сказала я это, значит, ты завтра покоришься мне как старшему товарищу юнаку. Поклонишься мне в ноги перед всем табором и поцелуешь правую руку мою — и тогда я буду твоей женой. Вот чего захотела чертова девка! Этого и слыхом не слыхано было; только в старину у черногорцев так было, говорили старики, а у цыган — никогда! Ну-ка, сокол, выдумай что ни то посмешнее? Год поломаешь голову, не выдумаешь! Прянул в сторону Лойко и крикнул на всю степь, как раненный в грудь. Дрогнула Радда, но не выдала себя. — Ну, так прощай до завтра, а завтра ты сделаешь, что я велела тебе. Слышишь, Лойко! — Слышу! Сделаю,— застонал Зобар и протянул к ней руки. Она и не оглянулась на него, а он зашатался, как сломанное ветром дерево, и пал на землю, рыдая и смеясь. Вот как замаяла молодца проклятая Радда. Насилу я привел его в себя. Эхе! Какому дьяволу нужно, чтобы люди горе горевали? Кто это любит слушать, как стонет, разрываясь от горя, человеческое сердце? Вот и думай тут!.. Воротился я в табор и рассказал о всем старикам. Подумали и решили подождать да посмотреть — что будет из этого. А было вот что. Когда собрались все мы вечером вокруг костра, пришел и Лойко. Был он смутен и похудел за ночь страшно, глаза ввалились; он опустил их и, не подымая, сказал нам: — Вот какое дело, товарищи: смотрел в свое сердце этой ночью и не нашел места в нем старой вольной жизни моей. Радда там живет только — и все тут! Вот она, красавица Радда, улыбается, как царица! Она любит свою волю больше меня, а я ее люблю больше своей воли, и решил я Радде поклониться в ноги, так она велела, чтоб все видели, как ее красота покорила удалого Лойку Зобара, который до нее играл с девушками, как кречет с утками. А потом она станет моей женой и будет ласкать и целовать меня, так что уже мне и песен петь вам не захочется, и воли моей я не пожалею! Так ли, Радда? — Он поднял глаза и сумно посмотрел на нее. Она молча и строго кивнула головой и рукой указала себе на ноги. А мы смотрели и ничего не понимали. Даже уйти куда-то хотелось, лишь бы не видать, как Лойко Зобар упадет в ноги девке — пусть эта девка и Радда. Стыдно было чего-то, и жалко, и грустно. — Ну! — крикнула Радда Зобару. — Эге, не торопись, успеешь, надоест еще...— засмеялся он. Точно сталь зазвенела,— засмеялся. — Так вот и все дело, товарищи! Что остается? А остается попробовать, такое ли у Радды моей крепкое сердце, каким она мне его показывала. Попробую же,— простите меня, братцы! Мы и догадаться еще не успели, что хочет делать Зобар, а уж Радда лежала на земле, и в груди у нее по рукоять торчал кривой нож Зобара. Оцепенели мы. А Радда вырвала нож, бросила его в сторону и, зажав рану прядью своих черных волос, улыбаясь, сказала громко и внятно: — Прощай, Лойко! я знала, что ты так сделаешь!..— да и умерла... Понял ли девку, сокол?! Вот какая, будь я проклят на веки вечные, дьявольская девка была! — Эх! да и поклонюсь же я тебе в ноги, королева гордая! — на всю степь гаркнул Лойко да, бросившись наземь, прильнул устами к ногам мертвой Радды и замер. Мы сняли шапки и стояли молча. Что ты скажешь в таком деле, сокол? То-то! Нур сказал было: «Надо связать его!..» Не поднялись бы руки вязать Лойко Зобара, ни у кого не поднялись бы, и Hyp знал это. Махнул он рукой, да и отошел в сторону. А Данило поднял нож, брошенный в сторону Раддой, и долго смотрел на него, шевеля седыми усами, на том ноже еще не застыла кровь Радды, и был он такой кривой и острый. А потом подошел Данило к Зобару и сунул ему нож в спину как раз против сердца. Тоже отцом был Радде старый солдат Данило! — Вот так! — повернувшись к Даниле, ясно сказал Лойко и ушел догонять Радду. А мы смотрели. Лежала Радда, прижав к груди руку с прядью волос, и открытые глаза ее были в голубом небе, а у ног ее раскинулся удалой Лойко Зобар. На лицо его пали кудри, и не видно было его лица. Стояли мы и думали. Дрожали усы у старого Данилы, и насупились густые брови его. Он глядел в небо и молчал, а Нур, седой, как лунь, лег вниз лицом на землю и заплакал так, что ходуном заходили его стариковские плечи. Было тут над чем плакать, сокол! ...Идешь ты, ну и иди своим путем, не сворачивая в сторону. Прямо и иди. Может, и не загинешь даром. Вот и все, сокол!» Макар замолчал и, спрятав в кисет трубку, запахнул на груди чекмень. Накрапывал дождь, ветер стал сильнее, море рокотало глухо и сердито. Один за другим к угасающему костру подходили кони и, осмотрев нас большими, умными глазами, неподвижно останавливались, окружая нас плотным кольцом. — Гоп, гоп, эгой! — крикнул им ласково Макар и, похлопав ладонью шею своего любимого вороного коня, сказал, обращаясь ко мне: — Спать пора! — Потом завернулся с головой в чекмень и, могуче вытянувшись на земле, умолк. Мне не хотелось спать. Я смотрел во тьму степи, и в воздухе перед моими глазами плавала царственно красивая и гордая фигура Радды. Она прижала руку с прядью черных волос к ране на груди, и сквозь ее смуглые, тонкие пальцы сочилась капля по капле кровь, падая на землю огненно-красными звездочками. А за нею по пятам плыл удалой молодец Лойко Зобар; его лицо завесили пряди густых черных кудрей, и из-под них капали частые, холодные и крупные слезы... Усиливался дождь, и море распевало мрачный и торжественный гимн гордой паре красавцев цыган — Лойке Зобару и Радде, дочери старого солдата Данилы. А они оба кружились во тьме ночи плавно и безмолвно, и никак не мог красавец Лойко поравняться с гордой Раддой.

Смысл названия

Макар Чудра — имя старого, умудренного жизненным опытом цыгана, который рассказывает печальную историю любви Радды и Лойко, напоминающую легенду.

Главная тема произведения


Главная тема произведения — человеческая воля.

Макар Чудра за свою долгую жизнь побывал во многих краях. Состарившись, он лишь еще тверже укрепился во мнении, что счастье человека заключается в постоянном движении.

Цыган с усмешкой относится к людям, которые всю жизнь находятся на одном месте. Приковав себя к земле и работе, они становятся рабами. Макар считает, что жизнь и так слишком коротка, чтобы накладывать на нее ограничения и никогда не познать «ширь степную» и «говор морской волны».

Макар приводит пример из своей жизни, когда он попал в тюрьму. Неволя для цыгана хуже смерти. Изнемогая от тоски по бескрайним просторам, Макар тогда чуть было не покончил с собой.

Старый цыган гордится тем, что принадлежит к гордому и вольному народу. В подтверждение своих слов он рассказывает быль, которая могла произойти только в цыганском таборе.

Лойко Зобар даже среди соплеменников выделялся своей удалью и бесшабашностью. Под стать ему была и Данилова дочка Радда. Двое красивых и гордых молодых людей, судя по всему, с первого взгляда по достоинству оценили друг друга. На правах мужчины Лойко попытался подчинить себе девушку, но столкнулся с таким же сильным и неукротимым характером.

Макар не зря предупреждает собеседника, что любая женщина представляет опасность, потому что рано или поздно покоряет волю влюбленного в нее человека. Требование Радды поклониться ей в ноги перед всем табором означало для Лойко добровольное попадание в рабство. Гордый цыган еще никогда и ни перед кем не склонял своей головы.

В этом столкновении двух независимых личностей не могло быть победителя. Лойко и Радда предпочли смерть необходимости покориться. Радда предчувствовала, что ее любимый скорее убьет ее, чем признает себя побежденным. Да и сам Лойко знал, что отец не простит ему убийство любимой дочери.

Влюбленные погибли, но стали символом цыганской вольности и независимости. Их тела давно истлели, но души в сознании всех цыган до сих пор ведут непримиримую борьбу с любыми проявлениями рабства.

Проблематика

На раннем этапе творческого пути Горькому было присуще впадать в крайности. Любая проблема решалась писателем по принципу: все или ничего. При этом высшей ценностью он считал свободу.

Проблема любовных отношений в рассказе решается прямолинейно. Если абсолютно свободная любовь невозможна, то есть только один выход — смерть. Автор вместе с Макаром одобряет такое развитие событий, хотя для большинства людей оно выглядит по меньшей мере странно.

История Лойко и Радды — красивая легенда, а не прямое руководство к действию. Это своеобразный гимн непобедимому стремлению к свободе. Любовь является одним из сильнейших человеческих чувств, но даже оно не должно приводить к рабству и подчинению одного человека другим.

В более широком смысле рассказ «Макар Чудра» поднимает главную проблему, волнующую молодого Горького. Это необходимость борьбы с угнетением и несправедливостью, во главе которой стоят самые гордые и свободолюбивые люди.

Композиция

Чему учит автор

Горький создает романтический образ двух влюбленных, которые не способны идти на компромиссы. Их смерть ради свободы недоступна для понимания обычных людей и может служить только идеалом, навсегда запечатленном в народной памяти.

Сочинение

С рассказа «Макар Чудра» начался длинный и плодотворный путь М. Горького. Главная тема рассказов М. Горького, особенно его ранних произведений, это вопрос о человеке. Мир показывается писателем расколотым, а человек вынужден либо примириться с гибелью своей личности, либо вынужден искать пути ее возрождения. Вопросы духа занимают многих писателей начала века, не только в среде интеллигенции, но и среди простого народа. Герои ранних рассказов М. Горького - так называемые «босяки». Эти люди чувствуют свою ответственность за всеобщее неустройство и начинают искать выход. Герои М. Горького -это сильные личности, а изображение их жизни проникнуто духом свободы. Заметное место в его творчестве принадлежит романтическому началу. М. Горький утверждает идеал сильной, свободной духом личности, способной на подвиг. Особенно его привлекают «строптивцы, озорники или счастливые грешники» - люди веселые и гордые, не знающие страха перед жизнью. Таким людям тесно в рамках, заданных судьбой, они пытаются их расширить. Изучая судьбы и характеры таких людей, Горький много путешествовал по России, объясняя это «желанием видеть - где я живу, что за народ вокруг меня». В форме легенд, сказок Горький развивает свое понимание свободы, истинной и мнимой, и пути ее достижения. Авторский поиск совершенного духовного опыта начался с обращения к памяти поколений, сохранившей прекрасные страницы прошлого, в легендах и сказаниях разных народов. Понять смысл этих горьковских сказаний можно лишь в их соотнесении с реалистическими рассказами. Романтический герой оказывается включенным в среду ограниченных или жестоких, злых соплеменников. Но чем более безрадостно и тускло его существование, тем сильнее в нем потребность яркого, неведомого. В романтических образах воплощены в бесконечно усиленном варианте горькие наблюдения писателя противоречий человеческой души и мечта о красоте. Народная мудрость обращена к явлению, глубоко взволновавшему писателя. Макар Чудра говорит: «Смешны они, те твои люди. Сбились в кучу и давят друг друга, а места на земле вон сколько...». М. Горький сталкивает свободу не только с несвободой, но и с другими высшими ценностями, чтобы утвердить свободу как высшую среди этих ценностей. В рассказе «Макар Чудра» писатель сталкивает свободу и любовь. Романтический герой задуман как разрушитель сонного прозябания большинства.

О цыгане Лойко Зобаре сказано: «С таким человеком ты и сам лучше становишься...». В кровавой драме, развернувшейся между ним и Раддой, тоже таится неприятие обычной человеческой судьбы.

В основу сюжета рассказа положена поэтическая история любви. Но страсть не любовная, а страсть к свободе - вот что определяет и помыслы, и поступки персонажей. Весь рассказ проникнут духом свободы. Главный вопрос, который ставит писатель, - как разрешится конфликт между желанием любить и быть любимым и стремлением к полной свободе и независимости? Неудивительно, что финал у рассказа трагический.

«Макар Чудра» построен по принципу «рассказ в рассказе». Перед читателем - холодная осенняя ночь, сильный влажный ветер с моря, пламя костра, песня юной цыганки и рассказ старого цыгана о страстях и чувствах не менее ярких, чем огонь, не менее сильных, чем ветер. Автор использует так называемую рамочную композицию, чтобы настроить читателя соответствующим образом, ведь историю Зоба-ра и Радды можно истолковывать по-разному. Действие происходит ночью, в густой мгле, под жалобный вой ветра: рассказчик (очевидец и косвенный участник описываемых событий), лежа в «сильной, красивой позе», пасет коней, символизирующих стремительность и свободу. Рассказ Чудры звучит осенней беззвездной ночью, а осень с ее холодными ветрами и увядающей природой - загадочный период, не поддающийся логическому объяснению, равно как и финал любовной истории Радды и Зобара, который является неожиданным для читателя, настроившегося на идиллию.

Читатель-обыватель склонен осуждать чрезмерную гордость девушки и жестокость парня. Он просчитывает в уме много вариантов завершения этой истории: Зобар отказывает Радде в ее просьбе, и они расходятся; Зобар соглашается, и дело заканчивается свадьбой. Но финал у Горького гораздо ярче и трагичнее. Главные герои - молодые цыгане, с молоком матери впитавшие дух вольной жизни. Автор характеризует их отдельными поэтическими фразами: красоту Радды «можно было бы на скрипке сыграть», Зобар «сердце бы вырвал из груди и отдал... лишь бы (ей) от этого хорошо было».

Подобного рода характеристика - это не только дань жанру легенды. Она по-зволяет читателю вникнуть в суть рисуемых писателем образов. Едва прочитав эти слова, мы уже видим перед собой героев как реально существующих людей. И понимаем, что свободолюбивая, гордая Радда просто не может уйти с богатым паном, прельстившись на звон золота, а Зобар - не украсть понравившегося ему коня, хоть того и охраняет полк солдат.

Для этих героев невозможность сделать то, что требует душа, необходимость переступить через себя, сделав что-нибудь против воли, равносильны долгой и мучительной смерти, потому что свобода - их сущность, их дух. Когда два этих человека встречаются, «коса находит на камень». Здесь Горький сталкивает две стихии - любовь и свободу. Любовь - союз равных, сущность любви - свобода. Но жизнь зачастую доказывает обратное - в любви один человек подчиняется другому. Поцеловав руку Радды, Лойко убивает ее. И автор, понимая, что у Зобара просто не было иного выхода (Радда ему его не оставила, а ей, в свою очередь, выбора не оставила любовь к свободе), в то же время не оправдывает это убийство, карая Лойко рукой отца Радды. Радда же не зря умирает со словами: «Я знала, что ты так сделаешь!». Она тоже не смогла бы жить с Зобаром, унизившимся перед ней, потерявшим себя. Радда умирает счастливой - ее возлюбленный не разочаровал ее.

Во всех ранних рассказах М. Горького скучной повседневности противостоят редкой энергии душевные порывы. Макар Чудра так завершает свой рассказ:«...иди своим путем, не сворачивая в сторону. Прямо и иди. Может, и не загинешь даром». И Зобар, и Радда шли своим путем, не изменяя себе, и их имена навеки останутся в памяти людей.

“Макар Чудра” - первое печатное произведение А. М. Пешкова. Оно появилось в тифлисской газете “Кавказ” в 1892 году и было подписано псевдонимом, которому суждено было вскоре стать известным всему миру, - Максим Горький. Изданию первого рассказа предшествовали годы скитаний автора по Руси, на которые его толкало неуемное стремление узнать Россию, разгадать тайну огромной обездоленной страны, понять причину страданий ее народа. В котомке будущего писателя не всегда был ломоть хлеба, но всегда лежала толстая тетрадь с записями об интересных событиях и людях, встретившихся ему на пути. Позднее эти записки вылились в стихи и рассказы, многие из которых не дошли до нас.
В своих ранних произведениях, в том числе и в “Макаре Чудре”, Горький предстает перед нами как писатель-романтик. Главный герой - старый цыган Макар Чудра. Для него самое главное в жизни - личная свобода, которую он никогда ни на что не променял бы. Он считает, что крестьянин - раб, который родился лишь затем, чтоб ковырять землю и умереть, не успев даже могилы самому себе вырыть. Его максималистское стремление к свободе воплощают и герои легенды, которую он рассказывает. Молодая, красивая цыганская пара - Лойко Зобар и Рад-да - любят друг друга. Но у обоих стремление к личной свободе так сильно, что даже на свою любовь они смотрят как на цепь, сковывающую их независимость. Каждый из них, признаваясь в любви, ставит свои условия, стараясь главенствовать. Это приводит к напряженному конфликту, заканчивающемуся смертью героев. Лойко уступает Радде, при всех встает перед ней на колени, что у цыган считается страшным унижением, и в тот же миг убивает ее. И сам погибает от рук ее отца.
Особенностью композиции этого рассказа, как уже было упомянуто, является то, что автор вкладывает в уста главного героя романтическую легенду. Она помогает нам глубже понять его внутренний мир и систему ценностей. Для Макара Чудры Лойко и Радда - идеалы свободолюбия. Он уверен, что два прекрасных чувства, гордость и любовь, доведенные до своего высшего выражения, не могут примириться. Человек, достойный подражания, в его понимании, должен сохранять свою личную свободу ценой собственной жизни. Другой особенностью композиции этого произведения является наличие образа повествователя. Он почти незаметен, но мы легко угадываем в нем самого автора. Он не совсем согласен со своим героем. Прямых возражений Макару Чудре мы не слышим. Но в конце рассказа, где повествователь, глядя во тьму степи, видит, как Лойко Зобар и Радда “кружились во тьме ночи плавно и безмолвно, и никак не мог красавец Лойко поравняться с гордой Раддой”, проявляется его позиция. Независимость и гордость этих людей, конечно, восхищают и привлекают, но эти же черты и обрекают их на одиночество и невозможность счастья. Они рабы своей свободы, они не способны жертвовать даже ради людей, любимых ими.
Чтобы выразить чувства героев и свои собственные, автор широко пользуется приемом пейзажных зарисовок. Морской пейзаж является своеобразным обрамлением всей сюжетной линии рассказа. Море тесно связано с душевным состоянием героев: сначала оно спокойно, только “влажный, холодный ветер” разносит “по степи задумчивую мелодию плеска набегавшей на берег волны и шелеста прибрежных кустов”. Но вот начал накрапывать дождь, ветер становился сильнее, а море рокочет глухо и сердито и распевает мрачный и торжественный гимн гордой паре красавцев цыган. Вообще характерной чертой этого рассказа является его музыкальность. Музыка сопровождает все повествование о судьбе влюбленных. “О ней, этой Радде, словами и не скажешь ничего. Может быть, ее красоту можно бы на скрипке сыграть, да и то тому, кто эту скрипку, как свою душу, знает”.
Это первое произведение молодого Горького актуальной проблематикой, яркостью образов и языка сразу обратило на себя внимание и возвестило о рождении нового, незаурядного писателя.

Творчество Максима Горького удивительно и самобытно, как судьба самого писателя. Его произведения глубоки и сильны в смысловом и философском плане. Анализ рассказа Максима Горького “Макар Чудра” поможет учащимся 8 класса подготовиться к урокам литературы, а также будет полезен при написании творческих и тестовых работ. После прочтения школьниками текста “Макар Чудра”, анализ произведения может быть затруднен отсутствием специфических знаний, поэтому профессиональный подробный разбор произведения по плану, который представлен в нашей статье, будет очень полезен.

Краткий анализ

История создания – рассказ написан и опубликован в Тифлисе благодаря другу М. Горького Александру Калюжному, который заставил поверить автора в его талант и способности. Это первое опубликованное произведение автора.

Год написания – 1892.

Тема – смысл жизни, любовь, воля, ценность свободы, сила характера.

Жанр – рассказ.

Направление – романтизм.

История создания

В “Макаре Чудра” анализ будет неполным без предыстории создания.

В 1891 году Алексей Пешков, пишущий под псевдонимом Максим Горький, отправился в странствия “по Руси” из Нижнего Новгорода до Крыма и Кавказа. Впечатления, собранные в этом путешествии, стали основой многих произведений Максима Горького. В 1892 году в Тифлисе он пишет рассказ “Макар Чудра” и с помощью своего друга Александра Калюжного публикует его в местной газете “Кавказ”.

Именно с этого периода за ним закрепляется придуманный самим автором литературный псевдоним (Максим – в честь своего отца, Горький – намёк на судьбу народа и самого писателя, на горькую правду его творчества). Роль революционера Калюжного в творческой судьбе Горького особенна. Он настоятельно рекомендовал начинающему писателю записывать свои воспоминания и рассказы, убеждал своего товарища в его в таланте и особом художественном видении мира.

Уже в зрелом возрасте Горький писал в письме к Калюжному о том, что именно он сыграл решающую роль в творческой судьбе писателя. Критика приняла первые романтические произведения достаточно ровно, многие сумели рассмотреть в начинающем писателе огромный потенциал, особый стиль и оказались правы.

Тема

Свобода, внутренняя и физическая, характер и человеческая воля, предел гордости и честолюбия, любовь и её сила – вот проблемы , которые затрагивает автор в рассказе.

Романтическая направленность произведения определяет его содержание и стиль. Столкновение двух идеальных персонажей, как схватка двух стихий, невозможно без ужасающих последствий. Любовь, которая настигла главных героев были-легенды, настолько всепоглощающая, что её земное существование невозможно – она даёт шанс героям соединиться на небесах. Слишком горячи, своенравны, свободолюбивы влюблённые, чтобы променять свою жизнь на покой и семью.

Любовь в проблематике рассказа занимает второе место после свободы. Она воспринимается главными героями скорее как проклятие, чем как дар. Они признают её силу, но не хотят мириться с сердцем, гордость и желание быть независимым побеждает в каждом из молодых людей. Если не рассматривать историю, рассказанную цыганом, как аллегорию, то отношения влюблённых напоминают грубую и непримиримую схватку, глупую игру с гордостью и достоинством, чем романтические чувства.

Для Зобара и Радды любовь – тяжкий груз, от которого они могут избавится только ценой собственной жизни. Такой единственно возможный финал очень характерен для романтических произведений.

Композиция

Особенностью композиции рассказа является его построение “рассказ в рассказе” (а если точнее – легенда в рассказе). Присутствие явного рассказчика даёт возможность автору высказывать и обрамлять философскими размышлениями основное повествование. Экспозиция рассказа – рассуждение 58-летнего цыгана Макара Чудры о жизни и её смысле, о женщинах и любви, о свободе и её понимании людьми.

Именно его рассказ и образ моря окольцовывает главное повествование. В начале рассказа мы видим описание свободной стихии, и в конце, когда Чудра заканчивает легенду, морская стихия снова всплывает в описании, как символ свободы. Немыслимая история любви, проникнутая романтизмом, из уст мудрого персонажа звучит правдиво и в то же время нереально. Образы, которые рисует рассказчик идеализированы: красота Радды, талант и умения Зобара, его натура и характер. Легенда в повествовании цыгана – как доказательство его философии жизни. Красивые фразы, трогающие за душу пусты без жизненных подтверждений, она является самым важным компонентом композиции.

Своеобразный колорит рассказу придаёт речь цыгана, его обращения к собеседнику “орёл” и манера говорить “с высоты” своего опыта. Мудрые слова вложил автор в завязку произведения, именно там содержится основная мысль рассказа: человек сам – жизнь, он волен и свободен выбирать. Вывод очевиден: чтобы быть счастливым нужно двигаться, не стоять на месте, не учить других, не оглядываться на людей.

Главные герои

Жанр

Жанр романтического рассказа у Горького, как у любого мастера слова, особенный. Произведение живёт за счёт рассказа – речи повествователя – Макара Чудры. Он, несомненно, отражает взгляды на жизнь самого автора.

Невозможно представить творчество Горького без его яркого философского пафоса, мудрости и связи с простым народом. Язык рассказа удивительно сочный, мелодичный и поэтичный. Красочные выразительные сравнения, олицетворения и метафоры делают повествование похожим на сказку или легенду, придают ему особый колорит.

Речь цыгана проста, лаконична и удивительно масштабна по своей содержательности, её хочется слушать и слушать, не перебивая. Взгляд на жизнь свободного народа не совпадает с мировоззрением среднестатистического человека, но он так романтически идеален и так притягателен, что заставляет внимать каждому слову рассказчика. Ранним романтическим произведениям Горького свойственен пафос свободы, гиперболизация, превосходства человека над всем существующим.

Тест по произведению

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.1 . Всего получено оценок: 227.

Случайные статьи

Вверх