"Приключения Тома Сойера": отзывы. Марк Твен, "Приключения Тома Сойера". Марк Твен «Приключения Тома Сойера Написал приключения тома сойера автор

приключения Язык оригинала английский Оригинал издан Носитель книга Предыдущая Позолоченный век Следующая Приключения Гекльберри Финна Текст на стороннем сайте

«Приключе́ния То́ма Со́йера » (англ. The Adventures of Tom Sawyer ) - вышедшая в 1876 году повесть Марка Твена о приключениях мальчика, живущего в небольшом американском городке Сент-Питерсберг (Санкт-Петербург) в штате Миссури . Действие романа происходит до событий Гражданской войны в США , при этом ряд моментов в этой книге и её продолжении, «Приключениях Гекльберри Финна», а также обстоятельства жизни автора, во многом легшие в основу книг, уверенно указывают на первую половину 1840-х годов.

Существует как минимум 9 переводов на русский язык , один из которых принадлежит К. И. Чуковскому ().

Сюжет [ | ]

Персонажи [ | ]

Главные герои [ | ]

Том Со́йер, Гекльбе́рри Финн, Бе́кки Тэ́тчер, тётя По́лли, Индеец Джо, Джо Га́рпер, Сид Со́йер, Мэ́ри Со́йер, Джим

Том Сойер [ | ]

Мальчик в возрасте от 9 до 14 лет, чаще называется возраст 12 лет. Остроумный, хитрый, лентяй, но добрый и отзывчивый, авантюрист по натуре. Любит читать, в основном приключенческую литературу. Он небольшого роста, у него русые, кудрявые волосы и голубые глаза. Уши немного торчат в стороны.

Гекльберри Финн [ | ]

Первое появление: Глава 6 «Том знакомится с Бекки».

Мальчик-бродяга, лучший друг Тома, не посещающий школу и не имеющий постоянного места жительства. Из родственников у него только отец-алкоголик (в начале книги «Приключения Гекльберри Финна» мальчик становится круглым сиротой, так как его отец погибает).

Тётя Полли [ | ]

Первое появление: Глава 1 «Том играет, сражается, прячется»

Женщина, являющаяся сестрой покойной матери Тома. Воспитывает Тома и Сида. Очень строга к Тому, в течение небольшого промежутка времени дважды наказывает его розгами .

Ребекка (Бекки) Тэтчер [ | ]

Девочка, являющаяся одноклассницей Тома, а затем и предметом его любви. «… Прелестное голубоглазое создание с золотистыми волосами, заплетёнными в две длинные косички, в белом летнем платьице и вышитых панталончиках» .

Индеец Джо [ | ]

Первое появление: Глава 9 «Трагедия на кладбище». Погибает в главе 33 «Гибель Индейца Джо».

Антагонист. Метис . Убийца.

Джо Гарпер [ | ]

Первое появление: Глава 3 «Занят войной и любовью»

Мальчик, являющийся одноклассником и лучшим другом Тома. «Великий военачальник». Устраивает с Томом игры в войну.

Сид Сойер [ | ]

Первое появление: Глава 1 «Том играет, сражается, прячется»

Мальчик, являющийся сводным братом Тома (в оригинале «half-brother», то есть имеющий с Томом только одного общего родителя). Тихоня, пай-мальчик и ябеда.

Мэри Сойер [ | ]

Первое появление: Глава 3 «Занят войной и любовью»

Двоюродная сестра Тома.

История написания [ | ]

Фактура и, отчасти, событийная канва повести основаны на собственных воспоминаниях автора о его детстве; его родной городок Ганнибал в штате Миссури является прототипом Сан-Петербурга (даже его положение относительно реального Сент-Луиса выведено там же, 200 км вверх по Миссисипи). Изначально автор предназначал своё произведение взрослым читателям, но книга стала популярной среди подростков

М, "Терра", 1996 г.

Повесть "Приключения Тома Сойера" написана в 1876 году. Том Сойер - один из самых обаятельных образов детской литературы. Солнечная, радостная повесть о детстве, которое пока почти не омрачено, потому что пока не открыт взрослый мир с его неизбежными сложностями. Пусть в своих выдумках и проказах маленький герой повести иной раз не знает меры, зато в серьезных, а подчас и опасных переделках Том остается верным другом. "Приключения Тома Сойера" оказалась книгой, с которой началось настоящее признание Твена - и у него на родине, и повсюду в мире. В России она впервые была напечатана через год после того, как вышла в свет в Америке. В первом русском переводе (1877) она называлась "Похождения американского мальчика Тома Соуэра", печатали повесть и под названиями - "Приключения Тома", "Приключения сорванца".
Работая над книгой Твен никак не мог решить: для детей или для взрослых он пишет. Сначала он писал ее для подростков; но когда закончил повесть, то написал своему другу Уильяму Гоуэлсу, что книга заинтересует только взрослых. Действительно, в книге затронуты серьёзные социальные проблемы. Современники писателя видели в "Томе Сойере" книгу о мальчишках и для мальчишек. Время рассеяло опасения о том, что повесть не привлечет внимание юных читателей.
Твен очень любил свою книгу, он готовился к ее написанию много лет. Ей предшествовали несколько очерков о своей лоцманской службе на Миссисипи в юные годы. За 6 лет до "Тома Сойера" появился забавный и трогательный рассказ о мальчике Билле Роджерсе, который ухаживал за своей ровесницей Эми и мечтал стать пиратом. Как-то летним вечером писатель рассказал о маленьком хитреце, который сумел заставить приятелей побелить вместо него забор. Слушатели долго смеялись, а Твен приберег эту историю, чтобы охарактеризовать ею Тома Сойера.
Успех повести о мальчике Томе превзошел все ожидания. Твена знали и любили как автора небольших рассказов и юмористических очерков, над которыми хохотала вся Америка. "Приключения Тома Сойера" - одна из самых весёлых книг, какие только есть на свете. В ней появилась поэзия, романтика, серьезность переживаний героев, которым приходится сталкиваться с нешуточными жизненными проблемами. Стало ясно, что Твен не только юморист, который беспечно смеется над нелепостями жизни. Он выступил как художник, которого привлекают большие темы и волнуют глубокие мысли.
Много лет спустя Твен написал продолжение своей книги о Томе - "Том Сойер за границей" (1894), в которой рассказано, как Том. Гек и Джим летят на воздушном шаре через пустыню Сахару. Затем вышла в свет книжка "Том Сойер - сыщик" (1896). В ней Твен вышучивает набившие оскомину приемы сочинителей детективного жанра. В этих повестях Том также хитроумен и изобретателен, но в целом менее удачны, чем повесть "Приключения Тома Сойера". Твен всегда любил свою книгу и своего героя. Уже будучи старым человеком он говорил: "Наверно, у каждого из нас есть свой Джексонов остров, и мы мечтаем о нем, когда чувствуем, как устали от жизни.
Комментарий составлен по материалам А. Зверева, перевод с английского Корнея Чуковского.

Аудио биография Марка Твена, часть 1. Твен (TWAIN) Марк (настоящее имя Сэмуэл Ленгхорн Клеменс (Clemens), 1835 - 1910 годы жизни. Отец Сэма, невезучий торговец и неудачливый судейский чиновник, умер в 1847 году. С 12 лет Сэм и его старший брат Орион самостоятельно зарабатывали на жизнь. После уроков Сэм работал учеником наборщика в...

Биография Марка Твена, окончание. В истории Гека и Тома - история ранних лет самого Твена. Захолустный американский городок с пышным названием Санкт-Петербург - это и есть родной провинциальный городок Сэма Клеменса - Ганнибал. Чуть наискосок от Ганнибала есть на Миссисипи пустынный остров Глескока, который в книге о Геке и Томе называется...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 1 - Том играет, сражается, прячется. Том Сойер живет со своей любящей тетушкой Полли, сестрой его матери. Тетя Полли старается воспитывать племянника в строгости, ссылаясь на Библию: "Кто обходится без розги, тот губит ребенка". Но постоянно отступает от...

Аудио повесть для детей "Приключения Тома Сойера", глава 2 - Великолепный маляр. "Наступила суббота... Том вышел на улицу с ведром известки и длинной кистью. Он окинул забор, и радость в одно мгновение улетела у него из души, и там воцарилась тоска. Тридцать ярдов (ярд = 0,91 метра) деревянного забора в девять футов (в футе 0,3 м) вышины! Жизнь...

Аудио повесть для детей известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 3 - Занят войной и любовью. "...Тётя Полли была в таком восхищении от его великого подвига, что повела его в чулан, выбрала и вручила ему лучшее яблоко... когда она заканчивала речь подходящим текстом из Евангелия, Тому удалось стянуть...

Аудио повесть для детей известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 4 - "Козыряние" в воскресной школе. "...Занятия в воскресной школе длились от девяти до половины одиннадцатого; затем начиналась церковная служба... В дверях Том отстал... Он подстерегал входящих мальчиков и скупал у них билетики различных...

Аудио повесть для детей известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 5 - Жук-кусака. "Около половины одиннадцатого зазвонил надтреснутый колокол маленькой церкви, и прихожане стали собираться к утренней проповеди... Том... не слишком наслаждался молитвой - он лишь терпел ее как неизбежную скуку, насколько у...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 6 - Том знакомится с Бекки. Утром в понедельник Том предпринял неудачную попытку симуляции болезни. Результатом был удаленный тетушкой Полли шатающийся зуб, а в школу все таки пришлось идти. Марк Твен знакомит нас с новым замечательным персонажем -...

Аудио повесть для детей известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 7 - Гонки клеща и помолвка с Бекки. Чем больше старался Том приковать свое внимание к учебнику, тем больше разбегались его мысли... Украдкой он достал из кармана коробочку, вынул оттуда клеща и положил на длинную плоскую парту. Клещ, должно...

Аудио повесть для детей известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 8 - Будущий храбрый пират. После неудачной помолвки Том, запутывая следы, как он думал, поднялся на вершину Кардифской горы, вышел за город и углубился в густой лес. Он шел пренебрегая тропинками. Том сел на мох под развесистым дубом...

Аудио повесть для детей известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 9 - Трагедия на кладбище. Удивительным образом сочетались в Томе Сойере отчаянное озорство с набожностью и суеверием, являвшимися следствием воспитательных усилий тети и общества. Ожидая условного "мяуканья", Том услышал "в стене, у изголовья...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 10 - Вой собаки пророчит беду. Мальчики бежали со всех ног. Они онемели от ужаса. Они бежали к старой заброшенной кожевне. Ворвавшись плечом к плечу в открытую дверь, они упали на пол под защиту полумрака. Чуть придя в себя, они обсудили ситуацию, в...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера" глава 11 - Том испытывает муки совести. "Около полудня весь город был внезапно взбудоражен ужасной новостью... Разумеется, учитель отпустил школьников домой: весь город счел бы странным, если бы учитель не догадался об этом. Возле убитого нашли окровавленный...

Аудио повесть для детей известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 12 - Кот и "болеутолитель". "У Тома появились новые большие тревоги: Бекки Тэчер перестала ходить в школу... Она заболела..." Мальчик бледнел и хирел. Его тетка принадлежала к числу тех людей, которые увлекаются всякими патентованными...

Аудио повесть известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 13 - Шайка пиратов. "Том принял твердое, бесповоротное решение... звон школьного колокола, сзывавшего в классы, еле долетел до него. Том всхлипнул... он повстречался со своим лучшим другом Джо Гарпером. У того тоже были заплаканные глаза......

Аудио повесть для детей известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 14 - Лагерь счастливых пиратов. "Проснувшись поутру, Том долго не мог сообразить, где он... Том растолкал остальных пиратов; все они с громким криком помчались к реке, мигом сбросили с себя одежду - и давай гоняться друг за дружкой, играть в...

Аудио повесть известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 15 - Том тайно посещает свой дом. В эту ночь Том проделал следующую штуку. Том направился к иллинойскому берегу - берегу противоположному их городку. Он зашел по отмели пока вода не дошла ему до пояса. Оставалось сотня ярдов, которую он проплыл...

Аудио повесть для детей Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 16 - Впервые курят. "После обеда вся разбойничья шайка двинулась на песчаную отмель за черепашьими яйцами... Из одной ямки добывали сразу по пяти-шести десятков яиц. Яйца были совершенно круглые, белые, чуть поменьше грецкого ореха. В этот вечер у пиратов был роскошный ужин -...

Аудио повесть для детей известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 17 - На собственных похоронах. "Совсем не так весело было в маленьком городе... Жители занимались своими обычными делами кое-как, с рассеянным видом, мало разговаривали и часто вздыхали... церковный колокол зазвонил не так как всегда,...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 18 - Вещий сон Тома и ухаживание за Эмми Лоренс. "В понедельник утром за завтраком, и тетя Полли, и Мери были чрезвычайно добры к Тому и с любовью выполняли все его желания. Разговоров за столом было много - гораздо больше. чем всегда..." Тетя Полли в...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 19 - "Я не подумал", глава 20 - Том выручает Бекки. Дома Тома ждала тетя Полли с упреками. "...Оказывается,.. Джо рассказал... что ты просто прокрался в тот вечер сюда и подслушал наш разговор. Не знаю, Том, что может выйти из мальчика, который так...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 21 - Красноречие и позолоченный купол учителя. "Приближались каникулы. Учитель, всегда строгий, стал еще строже и требовательнее... Розги и линейка редко лежали теперь без работы... Только юноши и девицы лет восемнадцати - двадцати были избавлены от...

Аудио повесть известного американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 22 - Корь, глава 23 - Суд над Меффи Поттером. Каникулы проходили скучно. Том переболел корью. В городке началось возрождение религии, и все стали толковать о "божественном". Том остался последним не раскаявшимся грешником. Глава 23. "Наконец сонная...

Аудио повесть американского писателя М. Твена "Приключения Тома Сойера", глава 24 - Блистательные дни - и ужасные ночи, глава 25 - Поиски клада. "Том еще раз сделался знаменитым героем. Взрослые опять баловали его, а дети завидовали ему. Он стяжал себе бессмертную славу: местная газетка расхвалила его до небес. Некоторые даже предсказывали, что...

Аудио повесть для детей известного американского писателя марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 29 - Гек спасает вдову Дуглас. В городок возвратилась Бекки. На следующий день был назначен пикник. "...Взрослые не имели тогда обыкновения омрачать пикники своим присутствием..." Считалось, что детям будет достаточно присмотра нескольких...

Аудио повесть для детей известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 30 - Том и Бекки в пещере. "В воскресенье утром, чуть только стала заниматься заря, Гек в потемках взобрался на гору и тихонько постучался к старику валлийцу... - Я пришел разузнать насчет этого дела..." Старик встретил его очень...

Аудио повесть для детей известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 31 - Дети в пещере Мак-Дугала. "...Продолжая идти вперед и болтая, они не заметили, как очутились в такой части пещеры, где на стенах уже не было надписей... Том заметил, что водопад прикрывает собою крутые ступеньки, нечто вроде...

Аудио повесть для детей известного американского писателя XIX века Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 32 - Дети нашлись. "...Среди ночи на городской колокольне неожиданно поднялся безумный трезвон, и в один миг улицы наполнились людьми, которые неистово кричали: "Выходите! Выходите! Нашлись! Нашлись!", били в железные сковороды и...

Аудио повесть американского писателя Марка Твена "Приключения Тома Сойера", глава 35 - Благовоспитанный Гек вступает в разбойничью шайку. Томас Сойер и Гекльберри Финн в одночасье из 100-% озорников превратились в образцовых мальчиков абсолютно для всех жителей захолустного американского городка Санкт-Петербург. Найденный мальчиками клад...

Приключения Тома Сойера
The Adventures of Tom Sawyer

Иллюстрация издания 1876 г.
Автор Марк Твен
Жанр приключения
Язык оригинала английский
Оригинал издан
Носитель книга
Предыдущая Позолоченный век
Следующая Приключения Гекльберри Финна
Текст на стороннем сайте

«Приключе́ния То́ма Со́йера » (англ. The Adventures of Tom Sawyer ) - вышедшая в 1876 году повесть Марка Твена о приключениях мальчика, живущего в небольшом американском городке Сент-Питерсберг (Санкт-Петербург) в штате Миссури . Действие романа происходит до событий Гражданской войны в США , при этом ряд моментов в этой книге и её продолжении, «Приключениях Гекльберри Финна», а также обстоятельства жизни автора, во многом легшие в основу книг, уверенно указывают на первую половину 1840-х годов.

Существует как минимум 9 переводов на русский язык , один из которых принадлежит К. И. Чуковскому ().

Сюжет

Персонажи

Главные герои

Том Со́йер, Гекльбе́рри Финн, Бе́кки Тэ́тчер, тётя По́лли, Индеец Джо, Джо Га́рпер, Сид Со́йер, Мэ́ри Со́йер, Джим

Том Сойер

Мальчик в возрасте от 9 до 14 лет, чаще называется возраст 12 лет. Остроумный, хитрый, лентяй, но добрый и отзывчивый, авантюрист по натуре. Любит читать, в основном приключенческую литературу. Он небольшого роста, у него русые, кудрявые волосы и голубые глаза. Уши немного торчат в стороны.

Гекльберри Финн

Первое появление: Глава 6 «Том знакомится с Бекки».

Мальчик-бродяга, лучший друг Тома, не посещающий школу и не имеющий постоянного места жительства. Из родственников у него только отец-алкоголик (в начале книги «Приключения Гекльберри Финна» мальчик становится круглым сиротой, так как его отец погибает).

Тётя Полли

Первое появление: Глава 1 «Том играет, сражается, прячется»

Женщина, являющаяся сестрой покойной матери Тома. Воспитывает Тома и Сида. Очень строга к Тому, в течение небольшого промежутка времени дважды наказывает его розгами .

Ребекка (Бекки) Тэтчер

Девочка, являющаяся одноклассницей Тома, а затем и предметом его любви. «… Прелестное голубоглазое создание с золотистыми волосами, заплетёнными в две длинные косички, в белом летнем платьице и вышитых панталончиках» .

Индеец Джо

Первое появление: Глава 9 «Трагедия на кладбище». Погибает в главе 33 «Гибель Индейца Джо».

Антагонист. Метис . Убийца.

Джо Гарпер

Первое появление: Глава 3 «Занят войной и любовью»

Мальчик, являющийся одноклассником и лучшим другом Тома. «Великий военачальник». Устраивает с Томом игры в войну.

Сид Сойер

Первое появление: Глава 1 «Том играет, сражается, прячется»

Мальчик, являющийся сводным братом Тома (в оригинале «half-brother», то есть имеющий с Томом только одного общего родителя). Тихоня, пай-мальчик и ябеда.

Мэри Сойер

Первое появление: Глава 3 «Занят войной и любовью»

Двоюродная сестра Тома.

История написания

Фактура и, отчасти, событийная канва повести основаны на собственных воспоминаниях автора о его детстве; его родной городок Ганнибал в штате Миссури является прототипом Сан-Петербурга (даже его положение относительно реального Сент-Луиса выведено там же, 200 км вверх по Миссисипи). Изначально автор предназначал своё произведение взрослым читателям, но книга стала популярной среди подростков . Всего про Тома Сойера существует четыре повести: «Приключения Тома Сойера», «

Написана в 1876 году, но до сих пор остаётся самый любимой для многих девчонок и мальчишек . Это неудивительно, ведь известен своим юмором и иронией. К его книгам возвращаешься вновь и вновь.

Книга о сорванце Томе привлекает юных читателей множеством забавных историй и приключений, что с ним случаются. Мальчик не только шалит. В нём есть много положительных качеств. Кроме хитрости, смекалки у Тома есть очень ценные качества.

Он умеет дружить, любить, оказывать поддержку и помогать . Сюжет ни на секунду не становится скучным. Главный герой постоянно в движении. Несомненно, книгу мы рекомендуем прочитать всем, кто любит приключения, юмор, шутки, забавные ситуации и незабываемых героев.

Том Сойер сирота. Он живёт у своей тётушки Полли и двоюродным братом Сидом. В отличие от примерного Сида, Том любит поозорничать . Частенько ему достаётся от тёти, но женщина не может на него долго сердиться и жалеет мальчугана.

Как-то раз Том успел нашкодить по многим пунктам: съел без разрешения варенье, порвал в честном бою одежду, перехитрил тётушку, чтобы избежать наказания и Полли решилась на крайнюю меру — наказать Тома, даже несмотря на праздник.

Мальчик должен был выкрасить забор в субботний день. Том выкрутился и в этот раз. Шалунишка сделал вид, что работа приносит ему настоящее удовольствие. Скоро все мальчишки собрались в очередь, чтобы также иметь возможность покрасить забор.

Они даже платили хитрецу, а кто-то из ребят подарил ему дохлую крысу и котёнка без глаза. Том всегда добивался чего хотел! Забор покрашен за несколько часов и изумлённая тётя отпускает племянника погулять. Возвращаясь домой, Том заметил новенькую девочку необыкновенной красоты и сразу же влюбляется в неё.

В воскресенье тётя отправляет мальчика в воскресную школу. На заработанные деньги Том выменивает у одноклассников билетики за выученные библейские стихи. Тому, кто соберёт больше всех билетов получит бесплатно Библию. В этот день школу посетил важный гость — адвокат Тетчер.

Он пришёл со своей дочкой Бекки. В девочке Том узнал ту самую, в которую влюбился в субботу . Он отдаёт билетики и получает в награду Библию. Том снова на высоте! В понедельник перед занятиями Том встречает своего приятеля Гекльберри Финна, сына местного алкоголика.

Гек принёс дохлую кошку, с помощью которой надеется вывести бородавки. Они договариваются встретиться на кладбище в полночь, чтобы провести «тайный обряд». Они спрятались за могилой и увидели нечто такое, что повергло ребят в шок.

Они стали свидетелями убийства пьяницы Мэфа индейцем Джо. Преступник подсунул окровавленный нож лежащему без сознания мистеру Робинсону. Настоящие приключения не заставили себя долго ждать . Обо всех происшествиях двух друзей Тома и Гека вы можете читать в книге полностью.

Чем Том Сойер привлекателен для читателей?

Интересно наблюдать, как озорной мальчик может выкрутиться из любого положения. Даже такое наказание, как покраска забора оказалось для него прибыльным делом. Не чуждо Тому и самопожертвование. Ради понравившейся ему девочки, Бекки, Том взял вину на себя за что получил удары плетью.

Это характеризует Тома как храброго и благородно мальчика. Особенно смелость и мужество проявились у нашего героя, когда они с Бекки заблудились в пещере . Том собрал свои силы в кулак и только потому они остались в живых. А также мальчик не мог терпеть несправедливость.

Узнав со своим другом Гекльберри обстоятельства смерти Мэфа, он знал, что Поттер невиновен, что настоящий убийца, Джо, находится на свободе. Рискуя жизнью, Том выступает в суде для защиты невиновного . Надеемся, что книга об этом литературном герое вам понравится!

ТОМ ИГРАЕТ, СРАЖАЕТСЯ, ПРЯЧЕТСЯ
- Том!
Нет ответа.
- Том!
Нет ответа.
- Куда же он запропастился, этот мальчишка?.. Том!
Нет ответа.
Старушка спустила очки на кончик носа и оглядела комнату поверх очков; потом вздернула очки на лоб и глянула из-под них: она редко смотрела сквозь очки, если ей приходилось искать такую мелочь, как мальчишка, потому что это были ее парадные очки, гордость ее сердца: она носила их только “для важности”; на самом же деле они были ей совсем не нужны; с таким же успехом она могла бы глядеть сквозь печные заслонки. В первую минуту она как будто растерялась и сказала не очень сердито, но все же довольно громко, чтобы мебель могла ее слышать:
- Ну, попадись только! Я тебя…
Не досказав своей мысли, старуха нагнулась и стала тыкать щеткой под кровать, всякий раз останавливаясь, так как у нее не хватало дыхания. Из-под кровати она не извлекла ничего, кроме кошки.
- В жизни своей не видела такого мальчишки!
Она подошла к открытой двери и, став на пороге, зорко вглядывалась в свой огород - заросшие сорняком помидоры. Тома не было и там. Тогда она возвысила голос, чтоб было слышно дальше, и крикнула:
- То-о-ом!
Позади послышался легкий шорох. Она оглянулась и в ту же секунду схватила за край куртки мальчишку, который собирался улизнуть.
- Ну конечно! И как это я могла забыть про чулан! Что ты там делал?
- Ничего.
- Ничего! Погляди на свои руки. И погляди на свой рот. Чем это ты выпачкал губы?
- Не знаю, тетя!
- А я знаю. Это - варенье, вот что это такое. Сорок раз я говорила тебе: не смей трогать варенье, не то я с тебя шкуру спущу! Дай-ка сюда этот прут.
Розга взметнулась в воздухе - опасность была неминуемая.
- Ай! Тетя! Что это у вас за спиной!
Старуха испуганно повернулась на каблуках и поспешила подобрать свои юбки, чтобы уберечь себя от грозной беды, а мальчик в ту же секунду пустился бежать, вскарабкался на высокий дощатый забор - и был таков!

Тетя Полли остолбенела на миг, а потом стала добродушно смеяться.
- Ну и мальчишка! Казалось бы, пора мне привыкнуть к его фокусам. Или мало он выкидывал со мной всяких штук? Могла бы на этот раз быть умнее. Но, видно, нет хуже дурака, чем старый дурень. Недаром говорится, что старого пса новым штукам не выучишь. Впрочем, господи боже ты мой, у этого мальчишки и штуки все разные: что ни день, то другая - разве тут догадаешься, что у него на уме? Он будто знает, сколько он может мучить меня, покуда я не выйду из терпения. Он знает, что стоит ему на минуту сбить меня с толку или рассмешить, и вот уж руки у меня опускаются, и я не в силах отхлестать его розгой. Не исполняю я своего долга, что верно, то верно, да простит меня бог. “Кто обходится без розги, тот губит ребенка”, говорит священное . Я же, грешная, балую его, и за это достанется нам на том свете - и мне, и ему. Знаю, что он сущий бесенок, но что же мне делать? Ведь он сын моей покойной сестры, бедный малый, и у меня духу не хватает пороть сироту. Всякий раз, как я дам ему увильнуть от побоев, меня так мучает совесть, что и оказать не умею, а выпорю - мое старое сердце прямо разрывается на части. Верно, верно оказано в писании: век человеческий краток и полон скорбей. Так оно и есть! Сегодня он не пошел в школу: будет лодырничать до самого вечера, и мой долг наказать его, и я выполню мой долг - заставлю его завтра работать. Это, конечно, жестоко, так как завтра у всех мальчиков праздник, но ничего не поделаешь, больше всего на свете он ненавидит трудиться. Опустить ему на этот раз я не вправе, не то я окончательно сгублю малыша.
Том и в самом деле не ходил нынче в школу и очень весело провел время. Он еле успел воротиться домой, чтобы до ужина помочь негритенку Джиму напилить на завтра дров и наколоть щепок или, говоря более точно, рассказать ему о своих приключениях, пока тот исполнял три четверти всей работы. Младший брат Тома, Сид (не родной брат, а сводный), к этому времени уже сделал все, что ему было приказано (собрал и отнес все щепки), потому что это был послушный тихоня: не проказничал и не доставлял неприятностей старшим.
Пока Том уплетал свой ужин, пользуясь всяким удобным случаем, чтобы стянуть кусок сахару, тетя Полли задавала ему разные вопросы, полные глубокого лукавства, надеясь, что он попадет в расставленные ею ловушки и проболтается. Как и все простодушные люди, она не без гордости считала себя тонким дипломатом и видела в своих наивнейших замыслах чудеса ехидного коварства.
- Том, - сказала она, - в школе сегодня небось было жарко?
- Да, .
- Очень жарко, не правда ли?
- Да, ’м.
- И неужто не захотелось тебе, Том, искупаться в реке?
Тому почудилось что-то недоброе - тень подозрения и страха коснулась его души. Он пытливо посмотрел в лицо тети Полли, но оно ничего не сказало ему. И он ответил:
- Нет, ’м… не особенно.
Тетя Полли протянула руку и потрогала у Тома рубашку.
- Даже не вспотел, - сказала она.
И она самодовольно подумала, как ловко удалось ей обнаружить, что рубашка у Тома сухая; никому и в голову не пришло, какая хитрость была у нее на уме. Том, однако, уже успел сообразить, куда ветер дует, и предупредил дальнейшие расспросы:
- Мы подставляли голову под насос - освежиться. У меня волосы до сих пор мокрые. Видите?
Тете Полли стало обидно: как могла она упустить такую важную косвенную улику! Но тотчас же новая мысль осенила ее.
- Том, ведь, чтобы подставить голову под насос, тебе не пришлось распарывать воротник рубашки в том месте, где я зашила его? Ну-ка, расстегни куртку!
Тревога сбежала у Тома с лица. Он распахнул куртку. Воротник рубашки был крепко зашит.
- Ну хорошо, хорошо. Тебя ведь никогда не поймешь. Я была уверена, что ты и в школу не ходил, и купался. Ладно, я не сержусь на тебя: ты хоть и порядочный плут, но все же оказался лучше, чем можно подумать.
Ей было немного досадно, что ее хитрость не привела ни к чему, и в то же время приятно, что Том хоть на этот раз оказался пай-мальчиком.
Но тут вмешался Сид.
- Что-то мне помнится, - сказал он, - будто вы зашивали ему воротник белой ниткой, а здесь, поглядите, черная!
- Да, конечно, я зашила белой!.. Том!..
Но Том не стал дожидаться продолжения беседы. Убегая из комнаты, он тихо оказал:
- Ну и вздую же я тебя, Сидди!
Укрывшись в надежном месте, он осмотрел две большие иголки, заткнутые за отворот куртки и обмотанные нитками. В одну была вдета белая нитка, а в другую - черная.
- Она и не заметила бы, если б не Сид. Черт возьми! То она зашивала белой ниткой, то черной. Уж шила бы какой-нибудь одной, а то поневоле собьешься… А Сида я все-таки вздую - будет ему хороший урок!
Том не был Примерным Мальчиком, каким мог бы гордиться весь город. Зато он отлично знал, кто был примерным мальчиком, и ненавидел его.
Впрочем, через две минуты - и даже скорее - он позабыл все невзгоды. Не потому, что они были для него менее тяжки и горьки, чем невзгоды, обычно мучающие взрослых людей, но потому, что в эту минуту им овладела новая могучая страсть и вытеснила у него из головы все тревоги. Точно так же и взрослые люди способны забывать свои горести, едва только их увлечет какое-нибудь новое дело. Том в настоящее время увлекся одной драгоценной новинкой: у знакомого негра он перенял особую манеру свистеть, и ему давно уже хотелось поупражняться в этом искусстве на воле, чтобы никто не мешал. Негр свистел по-птичьи. У него получалась певучая трель, прерываемая короткими паузами, для чего нужно было часто-часто дотрагиваться языком до неба. Читатель, вероятно, помнит, как это делается, - если только он когда-нибудь был мальчишкой. Настойчивость и усердие помогли Тому быстро овладеть всей техникой этого дела. Он весело зашагал по улице, и рот его был полон сладкой музыки, а душа была полна благодарности. Он чувствовал себя как астроном, открывший в небе новую планету, только радость его была непосредственнее, полнее и глубже.
Летом вечера долгие. Было еще светло. Вдруг Том перестал свистеть. Перед ним стоял незнакомец, мальчишка чуть побольше его. Всякое новое лицо любого пола и возраста всегда привлекало внимание жителей убогого городишки . К тому же на мальчике был нарядный костюм - нарядный костюм в будний день! Это было прямо поразительно. Очень изящная шляпа; аккуратно застегнутая синяя суконная куртка, новая и чистая, и точно такие же брюки. На ногах у него были башмаки, даром, что сегодня еще только пятница. У него был даже галстук - очень яркая лента. Вообще он имел вид городского щеголя, и это взбесило Тома. Чем больше Том глядел на это дивное диво, тем обтерханнее казался ему его собственный жалкий костюм и тем выше задирал он нос, показывая, как ему противны такие франтовские наряды. Оба мальчика встретились в полном молчании. Стоило одному сделать шаг, делал шаг и другой, - но только в сторону, вбок, по кругу. Лицо к лицу и глаза в глаза - так они передвигались очень долго. Наконец Том сказал:
- Хочешь, я тебя вздую!
- Попробуй!
- А вот и вздую!
- А вот и не вздуешь!
- Захочу и вздую!
- Нет, не вздуешь!
- Нет, вздую!
- Нет, не вздуешь!
- Вздую!
- Не вздуешь!
Тягостное молчание. Наконец Том говорит:
- Как тебя зовут?
- А тебе какое дело?
- Вот я покажу тебе, какое мне дело!
- Ну, покажи. Отчего не показываешь?
- Скажи еще два слава - и покажу.
- Два слова! Два слова! Два слова! Вот тебе! Ну!
- Ишь какой ловкий! Да если бы я захотел, я одною рукою мог бы задать тебе перцу, а другую пусть привяжут - мне за опишу.
- Почему ж не задашь? Ведь ты говоришь, что можешь.
- И задам, если будешь ко мне приставать!
- Ай-яй-яй! Видали мы таких!
- Думаешь, как расфуфырился, так уж и важная птица! Ой, какая шляпа!
- Не нравится? Сбей-ка ее у меня с головы, вот и получишь от меня на орехи.
- Врешь!
- Сам ты врешь!
- Только стращает, а сам трус!
- Ладно, проваливай!
- Эй ты, слушай: если ты не уймешься, я расшибу тебе голову!
- Как же, расшибешь! Ой-ой-ой!
- И расшибу!
- Чего же ты ждешь? Пугаешь, пугаешь, а на деле нет ничего? Боишься, значит?
- И не думаю.
- Нет, боишься!
- Нет, не боюсь!
- Нет, боишься!
Снова молчание. Пожирают друг друга глазами, топчутся на месте и делают новый круг. Наконец они стоят плечом к плечу. Том говорит:
- Убирайся отсюда!
- Сам убирайся!
- Не желаю.
- И я не желаю.
Так они стоят лицом к лицу, каждый выставил ногу вперед под одним и тем же углом. С ненавистью глядя друг на друга, они начинают что есть силы толкаться. Но победа не дается ни тому, ни другому. Толкаются они долго. Разгоряченные, красные, они понемногу ослабляют свой натиск, хотя каждый по-прежнему остается настороже… И тогда Том говорит:
- Ты трус и щенок! Вот я скажу моему старшему брату - он одним мизинцем отколотит тебя. Я ему скажу - он отколотит!
- Очень я боюсь твоего старшего брата! У меня у самого есть брат, еще старше, и он может швырнуть твоего вон через тот забор. (Оба брата - чистейшая выдумка).
- Врешь!
- Мало ли что ты скажешь!
Том большим пальцем ноги проводит в пыли черту и говорит:
- Посмей только переступить через эту черту! Я дам тебе такую взбучку, что ты с места не встанешь! Горе тому, кто перейдет за эту черту!
Чужой мальчик тотчас же спешит перейти за черту:
- Ну посмотрим, как ты вздуешь меня.
- Отстань! Говорю тебе: лучше отстань!
- Да ведь ты говорил, что поколотишь меня. Отчего ж не колотишь?
- Черт меня возьми, если не поколочу за два цента!
Чужой мальчик вынимает из кармана два больших медяка и с усмешкой протягивает Тому.
Том ударяет его по руке, и медяки летят на землю. Через минуту оба мальчика катаются в пыли, сцепившись, как два кота. Они дергают друг друга за волосы, за куртки, за штаны, они щиплют и царапают друг другу носы, покрывая себя пылью и славой. Наконец неопределенная масса принимает отчетливые очертания, и в дыму сражения становится видно, что Том сидит верхом на враге и молотит его кулаками.
- Проси пощады! - требует он.
Но мальчик старается высвободиться и громко ревет - больше от злости.
- Проси пощады! - И молотьба продолжается.
Наконец чужой мальчик невнятно бормочет: “Довольно!” - и Том, отпуская его, говорит:
- Это тебе наука. В другой раз гляди, с кем связываешься.
Чужой мальчик побрел прочь, стряхивая с костюмчика пыль, всхлипывая, шмыгая носом, время от времени оборачиваясь, качая головой и грозя жестоко разделаться с Томом “в следующий раз, когда поймает его”. Том отвечал насмешками и направился к дому, гордый своей победой. Но едва он повернулся спиной к незнакомцу, тот запустил в него камнем и угодил между лопатками, а сам кинулся бежать, как антилопа. Том гнался за предателем до самого дома и таким образом узнал, где тот живет. Он постоял немного у калитки, вызывая врага на бой, но враг только строил ему рожи в окне, а выйти не пожелал. Наконец появилась мамаша врага, обозвала Тома гадким, испорченным, грубым мальчишкой и велела убираться прочь.
Том ушел, но, уходя, пригрозил, что будет бродить поблизости и задаст ее сыночку как следует.
Домой он вернулся поздно и, осторожно влезая в окно, обнаружил, что попал в засаду: перед ним стояла тетка; и, когда она увидела, что сталось с его курткой и штанами, ее решимость превратить его праздник в каторжную работу стала тверда, как алмаз.

Случайные статьи

Вверх