Читать рассказы сетона томпсона. Рассказы эрнест сетон-томпсона

М, "Терра", 1996 г.

Данная аудио книга Эрнеста Сетона-Томпсона "Рассказы о животных" является одной из трех частей книги, вышедшей в издательстве "Терра" в 1996 году в серии "Зарубежная классика - детям". В аудио книгу канадского писателя, художника анималиста Эрнеста Сетона-Томпсона, входят рассказы: "Чинк" о маленьком, но очень ответственном щенке, "Домино" (История одного черно-бурого лиса), "Бинго" о щенке, выросшем в самостоятельного пса, "Лобо" о матером вожаке стаи серых волков, "Вулли" о маленьком желтом красавчике дворняжке, "Красношейка" о славном петухе-куропатке, "Серебряное пятнышко" о мудрой старой вороне, "Жизнь серого медведя" о медвежонке Уэбе, ожесточившемся в борьбе за выживание и выросшем в грозного серого медведя, "Виннипегский волк" о дружбе мальчика Джима и могучего волка, ненавидевшего собак и пахнущих водкой людей, и о любви, "Королевская Аналостанка" о жизни трущобной кошки редкостной красоты тигрового окраса, "Снап" (История бультерьера) о бесстрашной собаке, "Джек - боевой конёк" (История кролика) о быстром, сильном и красивом кролике,"Арно" о возвратном голубе, "Уличный певец" о воробье Рэнди, воспитанном канарейками, "Тито" о койоте, "Отчего синицы раз в год теряют рассудок", "Медвежонок Джонни".
Книги Эрнеста Сетона-Томпсона (1860 - 1946) начали переводить в России в 1910 году. В Москве вышло собрание сочинений канадского писателя в десяти томах. Его рассказы о животных издавались отдельными сборниками десятки раз. Сетон-Томпсон в "Рассказах о животных" непременно давал клички героям своих рассказов, которых автор нежно любил.
Сетон-Томпсон писал художественную прозу и научно-популярные книги по зоологии: "Жизнь лугового тетерева" 1883, "Биография гризли" 1900, "Биография серебристой лисицы" 1909). Главным своим трудом он считал восьмитомную научную работу "Жизнь диких зверей" (1925 - 1927), и сегодня сохраняющую значение для биологической науки.
Сетон-Томпсон увлекался также фольклором коренных жителей Канады - индейцев и эскимосов, собирал их предания, песни и сказки, составил несколько антологий. Он сам иллюстрировал свои книги.
Переводы "Рассказов о животных", прочитанные в этой аудио книге, были сделаны в 20-е и 30-е годы ХХ века Н. К. Чуковским и тогда же впервые были напечатаны. "Рассказы о животных" канадского писателя первой половины 20 века Эрнеста Сетона Томпсона интересно скачать в свою аудио библиотеку или слушать онлайн школьникам и взрослым. Можно также прочитать краткое содержание текста всех рассказов Сетона-Томпсона.

Аудио статья "Биография и творческий путь Сетона-Томпсона" (1860 - 1946 годы жизни). Труды канадского ученого-зоолога, этнографа коренных жителей Канады (индейцев и эскимосов) и писателя - книги по зоологии: "Жизнь лугового тетерева" 1883; "Животные, которых я знал" 1898; "Биография гризли" 1900; "Биография серебристой лисицы 1909. Главный труд...

"Чинк" - аудио рассказ о щенке по кличке Чинк канадского писателя и ученого натуралиста Эрнеста Сетона-Томпсона (1860 - 1946). "Чинк" никогда не оставался спокойным хотя бы в течение пяти минут... Чинк в первый же день своего прибытия в долину решил непременно поймать суслика..." Сетон-Томсон великолепно проницательно описывает как Чинк припадал...

Окончание аудио рассказа Сетона-Томпсона "Чинк". "При всей своей щенячьей глупости Чинк был сторожевым псом, и его хозяин знал, что он будет исправно исполнять свои обязанности по мере сил... Однажды, уезжая он сказал ему: "Чинк, охраняй палатку!" И получилось, что "четыре мучительных дня и четыре ночи провел этот маленький героический пес,...

"Домино" - аудио рассказ Эрнеста Сетона - Томпсона, подзаголовок "История одного черно - бурого лиса". Часть 1. "Золотое детство" Глава 1. "Родной дом", глава 2 "Несчастье", глава 3 "Новый дом". В этих трех главах аудио рассказа Сетона-Томпсона "Домино"говорится о детстве Домино, необычного по окрасу лисенка с черной полосой поперек мордочки,...

4 глава аудио рассказа Сетона-Томпсона из цикла "Рассказов о животных"называется "Новый наряд и новая жизнь". Домино подрос и начал жизнь лиса - одиночки. Ему приходилось спасаться от преследования, чаще всего от собак. Домино узнал, что река - хорошее место, где можно ускользнуть от преследователей (скрыть следы), и что в реке можно найти...

Аудио рассказ Сетона-Томпсона"Домино". Глава 7: "Домино находит себе подругу". "...Когда "Снежный месяц" пошел на ущерб, Домино, достигший полного расцвета своих сил, одетый в роскошный мех, начал страдать от одиночества... Иногда он останавливался на вершине освещенного луной холма и испускал протяжный лающий вой..." Встретив однажды лунной...

Аудио рассказ "Домино" из цикла "Рассказы о животных" канадского писателя Сетона-Томпсона. Глава 11: Лань. Однажды Домино повстречал детеныша лани. Оба испугались друг друга, но "...было ясно, что притаившийся детеныш больше боится лиса, чем лис его..." Домино проявил любопытство и был наказан за это. "...Разъяренная лань неотступно преследовала...

Аудио рассказ "Домино". Глава 14: Лето и девочка. Домино продолжает охотиться то на индюшек, то на кур. Глава 15: "Наследник Домино". "В это лето Домино хромал и не мог бегать скоро, но, на его счастье, и его враг, быстроногая Гекла, тоже была еще калекой... (после падения в ущелье). "...К началу осени лапа Домино совсем зажила, и он вновь...

Аудио рассказ о животных Эрнеста Сетона-Томпсона "Бинго" - о шотландской овчарке, по кличке Бинго, перевод Н. К. Чуковского. Глава 1. "Это случилось в начале ноября 1882 года, когда в Манитобе уже установилась зима..." Далее автор описывает случай преследования шотландской овчаркой Фрэнком (отцом Бинго) более крупного дикого животного -...

Аудио рассказ о животных Эрнеста Сетона-Томпсона "Бинго", главы 5 - 7. Бинго спасает писателя. Смерть Бинго. Глава 5. Между людьми бывает возникает смертельная вражда из-за нарушения древнего правила: "Любишь меня - люби мою собаку". Бинго продолжал жить у Гордона Райта. Что уж случилось между собаками, но Бинго убил Тана - прекрасную гончую...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона о матером волке "Лобо", глава 1, перевод с английского Николая Чуковского, читает Надежда Прокма. Первая глава рассказа "Лобо" знакомит с местом, где происходят события аудио рассказа, начиная с осени 1893 года: "Большая скотоводческая область в северной части Нью-Мексико называется Куррумпо. Это край...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Лобо", глава 2. Рассказ о матером волке, вожаке стаи серых волков для сайта MyAudioLib читает Надежда Прокма. Осенью 1893 года автора рассказа пригласил хозяин фермы в Куррумпо помочь скотоводам избавиться от разбойничьей стаи волков. В первые дни Эрнест Сетон-Томпсон много ездил верхом, чтобы...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Лобо", глава 3, рассказывающая о смерти великого вожака, тирана и деспота прерии Куррумпо - Лобо. Временами следы волчьей стаи показывали, что впереди старого вожака бежал другой небольшой волк. Это была волчица Бланка, потому что с волком Лобо немедленно разделался бы за такую дерзость. Охотник решил...

Краткое содержание и слушайте полностью рассказ Сетона-Томпсона "Вулли" о событии 1881 года. Вулли - преданная и грозная жёлтая дворняжка. Дворняга Вулли считался лучшим сторожем овец во всей округе, а когда овцы пропадали, обвинения всегда падали на какого-то таинственного лиса, обладающего невероятной наглостью и изворотливостью. Вулли...

Слушайте онлайн или скачивайте бесплатно и без регистрации аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Вулли". Краткое содержание. Жалкий пьяница, старик Робин за 5 шиллингов в неделю пас хозяйских овец. Ему помогал Вулли. Своё раннее детство Вулли провёл а обществе опытной шотландской овчарки, обучившей его ремеслу пастуха стада овец. Однажды...

Аудио рассказ Сетона-Томпсона "Красношейка", глава 1. Первый сутки жизни. Мать-куропатка привела своих 12, вылупившихся накануне птенцов к подножию лесистого Тейлорского холма. Птенцы уже твёрдо держались на маленьких красных ножках. Куропатка внимательно осматривалась вокруг и вовремя заметила лису. Куропатка притворилась раненой птицей и...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Красношейка", глава 2. Летние месяцы птенцов куропатки. Трудными были первые месяцы жизни маленьких птенцов куропатки, и к осени около куропатки-матери сидели 6 из 12 птенчиков. Первым погиб слабенький Рунти, он не смог лететь, и его съел скунс. Наступил июль - месяц ягод. Птенцы настолько выросли, что...

Аудио рассказ канадского писателя натуралиста Эрнеста Сетона-Томпсона "Красношейка", главы 3 и 4. Первая осень Красношейки. В 3 главе автор знакомит с Кэдди; охотником нарушающим закон, разрешающий охоту на куропаток с 15 сентября. В сентябре куропатки опасаются енотов. Октябрь - месяц желудей. У куропаток вокруг шеи появляются воротнички - их...

Аудио рассказ Сетона-Томпсона "Красношейка", глава 5. Зима, весна, появление Бурки, семья. Если ноябрь принёс Красношейке безумие, одиночество и гроздья винограда; то декабрь - "Снежный месяц" - принёс ягоды шиповника, а "Бурый месяц" январь - метели. Из еды Красношейке остались только замёрзшие почки. Но был и плюс. Холод прогнал ястребов и...

Аудио рассказ канадского писателя натуралиста Эрнеста Сетона-Томпсона "Красношейка", главы 6 и 7. Красношейка и Серый Хвостик. Смерть обоих. В то время когда Красношейка отвлекал собаку, злой браконьер Кэдди застрелил мать семейства, отвлекавшую охотника от выводка, весёлую, находчивую и разумную Бурку. Четырёх замерших птенцов Кэдди затоптал,...

Аудио рассказ писателя Эрнеста Сетона-Томпсона "Серебряное Пятнышко" - о мудром старом вороне. Повествование охватывает 1885 - 1893 годы. Своё прозвище Серебряное Пятнышко получил за серебристо-белое пятно величиной с небольшую монету, которое было у него с правой стороны, между глазом и клювом. Серебряное Пятнышко - вожак умный, сильный и...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Жизнь серого медведя", главы 1 и 2. Главный герой рассказа - гигантский серый медведь Уэб, ставший легендой из-за своей физической мощи. Глава 1. На Диком Западе, в верховьях реки Литл-Пайни, там где теперь находится ранчо Палетт, тихо жила серая медведица. Семейство прекрасно проводило время, наслаждаясь...

Аудио рассказ канадского писателя Эрнеста Сетона-Томпсона "Жизнь серого медведя", главы 3 - 5. Глава 3. Первое лето маленького медвежонка. Невероятно трудно пришлось медвежонку сироте в первое его лето без матери. Все были его врагами. Дупло, где ночевал медвежонок занял дикобраз. Барсук с ворчаньем и шипеньем бросился на Уэба. От койотов Уэб...

Аудио рассказ канадского писателя Эрнеста Сетона-Томпсона "Жизнь серого медведя", главы 6 - 8. Глава 6. Третье лето Уэба. "Уэбб" означает "Светлая шкура". Так назвал медведя индеец Спават. Спават был хорошим охотником. Он выследил Уэба и ранил в плечо. Уэб вылизал рану, слюной удалив из неё грязь, а шерсть его слиплась от слюны, и на ране...

Аудио рассказ канадского писателя натуралиста Эрнеста Сетона-Томпсона "Жизнь серого медведя", главы 9 и 10. Глава 9. В верховьях Мититсе появились золотоискатели. Казалось, они понимали Уэба. Подобно медведю, они очень хотели, чтобы их оставили в покое. Старший из золотоискателей сказал: "Не трогай его - и он нас не тронет." Уэб собирался...

Аудио книга о животных канадского писателя Сетона-Томпсона, рассказ "Жизнь серого медведя", главы 11 и 12. Жизнь взрослого Уэба. Глава 11. Годы всё шли. Уэб уже больше не рос, но делался всё светлее, всё злее и всё опаснее. Владения его стали громадными. В низовьях реки Литл-Пайни Палетт основал ранчо. Он очень заинтересовался медведем Уэбом....

Аудио рассказ Сетона-Томпсона "Жизнь серого медведя", главы 13 и 14. Состарившийся Уэб отправляется на кладбище зверей, где умирает своей смертью. Глава 13. Биттеррутских медведей называют "лохматые". Это очень хитрые и смелые звери. Старый "лохматый" понимает в растениях и кореньях больше, чем целый ботанический институт, а в капканах он...

Аудио рассказ канадского писателя Эрнеста Сетона-Томпсона "Виннипегский волк" главы 1 - 3. Рассказ о событиях 1880 - 1886 годов. В июне 1880 года скрипач, пьяница, лентяй и охотник Поль Дерош на берегу Красной реки убил волчицу и взял из логова её восемь волчат. Последнего в выводке волчонка Поль не убил (по существующему поверью - это принесёт...

Аудио рассказ Сетона-Томпсона "Виннипегский волк" главы 4 - 7, о волке с трудной судьбой, которого маленький мальчик научил любви. В начале зимы Джим заболел, а за три дня до рождества скончался. Волк оплакивал его искреннее всех, бредя в сочельник за погребальным шествием и, откликаясь воем на колокольный звон. Волк не ушёл в густые леса, а...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Королевская Аналостанка", Жизнь первая, главы 1 - 5. Глава 1. Ежедневно по Скримперскому переулку торговец варёной печени возил тачку и угощал всех пансионерок, за которых платили хозяева. В числе прихлебателей была серая трущобная кошка. Ей удалось добыть кусок печени, но на свалке черный кот съел её...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Королевская Аналостанка", Жизнь вторая, главы 6 - 8. Жизнь трущобной кошечки на Пятой авеню. Глава 6. Японец Мали был самый плутоватый из сынов лондонского предместья. Сперва он хотел откормить её на мех, но трущобная киска превратилась в кошку редкостной красоты, с чудесной, пушистой шерстью,...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Королевская Аналостанка", Жизнь третья и четвёртая. Кошка добилась счастливой жизни в родном месте. Жизнь третья. Глава 9. Сбежав из ненавистной усадьбы, где всё пахло розами, киска напрягала все свои силы и мчалась домой между рельсами и забором. Чувство направления подсказывало ей дорогу. Несколько раз...

Аудио рассказ канадского писателя Эрнеста Сетона-Томпсона "Снап" (История бультерьера), главы 1 и 2. Снап (snap) - в переводе означает "хвать", "щелк". Глава 1. Снап - белый щенок бультерьера, отчаянный храбрец и забияка. Полное его имя было Джинджерснап (gingersnap) - или хрустящий пряник с имбирём. Для его воспитания был применён модный и...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Снап" или "История бультерьера", главы 3 и 4 об отважном бультерьере и охоте на волков американских фермеров. Глава 3. Прибыв в свору Джинджерснап непрерывно ворчал грудным, басистым баском, а обрубок его хвоста усиленно подёргивался, что означало вежливое предупреждение и достоинство. Снап перессорился с...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Джек - Боевой Конёк или История кролика", главы 1 и 2 - о диком кролике, сильном и умном, сумевшим выжить. Глава 1. Автор знакомит нас с кроликом Джеком по кличке Боевой Конёк и его врагами: большой бурой собакой, маленькой юркой собачонкой и борзой, а также большой длинноногой чёрной дворняжкой. От...

Аудио рассказ Сетона-Томпсона "Джек-Боевой Конёк, История кролика", глава 3, в которой рассказывается о том, как умеют кролики маскироваться и убегать, петляя и обманывая преследователя; о хитростях, которыми пользуются кролики, чтобы спастись. Преследовать кролика могут звери или люди, и на каждого из них у кролика припасена своя уловка.

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Джек-Боевой Конёк" (История кролика), главы 4 - 6. Глава 4. Очень интересный рассказ о ловле пятисот лучших диких кроликов. Фермеры устроили облаву на кроликов, через каждые 30 - 40 шагов шёл человек. Круг сужался и всех кроликов сгоняли в загон. В загоне стояли 500 маленьких ящиков для одного кролика....

Аудио рассказ канадского писателя Сетона-Томпсона "Джек - Боевой Конёк" или История кролика, главы 7 - 9, Окончание. Глава 7. Настал день финала кубка - заключительные забеги и большие пари. Боевой Конёк успел укрыться в Пристани от двух чудесных собак. Все газеты писали: "Чудесное достижение кролика. Кролик, по имени Боевой Конёк, разбил...

Аудио рассказ канадского писателя Эрнеста Сетона-Томпсона "Арно" о резвом почтовом голубе, герое. Глава 1. О том, для чего проводятся состязания молодых голубей и как проводится отбор на профпригодность. Голубь, всегда и отовсюду возвращающийся домой, зовётся возвратным голубем. Нет на свете существа, обладающего более тонким чувством...

Аудио рассказ Сетона-Томпсона "Арно", главы 3 и 4 о том, как Арно два года находился в плену у голубятника. Глава 3. Арно приносит срочную весть банкиру в свою голубятню в 211-м номере на Западной Девятнадцатой улице... Брат Арно, троекратный рекордсмен Арнольф, был убит негодяем для пирога с голубятиной. Глава 4. Большое соревнование...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Арно" о почтовом голубе, смелом и самоотверженном Арно, преданно любившем свой дом. Арно с быстротой стрелы летел на юго-восток. Сиракузский грабитель простился с Арно навсегда. Появился ястреб. Арно пронёсся мимо, как олень в полном расцвете сил минует засаду медведя. Вот уже виден дым Манхаттана. С...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Уличный певец" о воробье, выросшем с семье канареек. Некий любитель птиц, парикмахер с Шестой Авеню держал у себя канареек. В свитое из ивовых прутьев гнездо канареек он положил воробьиное яйцо. Канарейки воспитали воробьиного птенца на славу. Птенец обладал крепким телосложением и отличными легкими. Из...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона, главы 1 и 2 - повествование о самочке койота. Глава 1. Под кустом спал пьяный пастух Джек. На рассвете он увидел семью койотов. Он застрелил мать, а вечером забрал из логова всех щенков. Последнего убивать не стал, а продал за 1$ на ранчо Чимни-Пот. Зверёныша стали звать "койотито" - маленький койот или...

Аудио рассказ Сетона-Томпсмона о койотах "Тито", главы 3 - 6. Глава 3 о трех источниках познаний диких животных. 1-й - это опыт предков или инстинкт. Он особенно важен в раннем детстве. 2-й - опыт родителей и других взрослых животных той же породы. Он важен в первый год жизни. 3-й - собственный опыт. Инстинкт недостаточно изменчив и подвижен в...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона о койотах "Тито", Главы 7 - 10. В главе 7 автор рассказывает об опыте приобретённом Тито в её жизни на свободе, о встрече с матерью антилопой, или гремучей змеей, с волком. Тито имела привычку, как у других волков и койотов таскать во рту неизвестно зачем какую-нибудь несъедобную вещь (как наши собаки...

Аудио рассказ канадского писателя ХХ века Эрнеста Сетона-Томпсона "Тито", Главы 11 - 14 в которых Тито и Осёдланный спасают своих детёнышей. Глава 11. Осёдланный поймал и принёс в логово приманку Джека - белую курицу. Автор, писатель и зоолог, пишет: "Тито пошла по следу... По запаху она сейчас же определила направление... животное всегда,...

Аудио сказка Эрнеста Сетона-Томпсона "Отчего синицы раз в году теряют рассудок" из его книги "Рассказы о животных". Краткое содержание: В давно минувшие времена, когда на севере Америки ещё не бывало зимы, однажды осенью мать-природа предупредила всех пернатых о том, что надвигаются снег, холод и голод, и птицам надо улетать на юг. Кедровки,...

Аудио рассказ Эрнеста Сетона-Томпсона "Медвежонок Джонни", главы 1 - 3 из его книги "Рассказы о животных". Краткое содержание: Глава 1. Медвежонок Джонни был забавный маленький медвежонок, живший со своей матерью в Йеллоустонском парке. Мать его звали Злюкой. Они и другие медведи жили в лесу возле гостиницы. С тех пор как Йеллоустонский парк...

Э.Сетон-Томпсон

Рассказы о животных

Лобо. — Вулли. — Красношейка. — Серебряное Пятнышко. — Жизнь серого

медведя. — Виннипегский волк. — Королевская Аналостанка. — Мальчик и

рысь. — Снап. — Джек — Боевой конек. — Арно. — Уличный певец. — Тито.

Отчего синицы раз в году теряют рассудок. — Медвежонок Джонни. — Чинк.

История одного черно-бурого лиса

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЗОЛОТОЕ ДЕТСТВО

1. РОДНОЙ ДОМ

Солнце село за Голдерские горы, и мягкие сумерки, которые так любят все животные, разлились над морем холмов и равнин. Закат пылал, а маленькие долинки были наполнены кротким сиянием, лишенным теней. Высоко на холме, невдалеке от реки Шобан, зеленела сосновая роща. Хорошо и спокойно было здесь в сумерки. Посреди этой рощи на полянке жила семья лисиц.

Вход в нору скрывался на опушке. В этот час все семейство вышло на воздух порезвиться и наслаж…

    Дорогой ценитель литературы, погрузившись в уютное кресло и укутавшись теплым шерстяным пледом книга "Рассказы о животных" Сетон-Томпсон Эрнест поможет тебе приятно скоротать время. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Данная история - это своеобразная загадка, поставленная читателю, и обычной логикой ее не разгадать, до самой последней страницы. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. С невероятным волнением воспринимается написанное! – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Грамотно и реалистично изображенная окружающая среда, своей живописностью и многообразностью, погружает, увлекает и будоражит воображение. Сюжет произведения захватывающий, стилистически яркий, интригующий с первых же страниц. "Рассказы о животных" Сетон-Томпсон Эрнест читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

Эрнст Сетон-Томпсон

Рассказы о животных

ДОМИНО

История одного черно-бурого лиса

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЗОЛОТОЕ ДЕТСТВО

РОДНОЙ ДОМ

Солнце село за Голдерские горы, и мягкие сумерки, которые так любят все животные, разлились над морем холмов и равнин. Закат пылал, а маленькие долинки были наполнены кротким сиянием, лишенным теней. Высоко на холме, невдалеке от реки Шобан, зеленела сосновая роща. Хорошо и спокойно было здесь в сумерки. Посреди этой рощи на полянке жила семья лисиц.

Вход в нору скрывался на опушке. В этот час все семейство вышло на воздух порезвиться и наслаждалось вечерней прохладой.

Мать следила за игрой детей. Она самым усердным образом поддерживала общее веселье. Пушистые малыши резвились с беззаботностью только что начавших жить существ, для которых высшей силой является мать, и эта сила вся к их услугам, а следовательно, весь мир для них - друг. Они играли и боролись с буйным весельем, гонялись друг за другом, за мухами и жучками, смело принюхивались к толстым шмелям и бешено носились, стараясь поймать кончик материнского хвоста или отнять друг у друга какой-нибудь старый, давно уже брошенный объедок.

Они играли ради игры и рады были всякому предлогу, чтобы поднять новую кутерьму.

В этот вечер игрушкой лисят было засохшее утиное крыло. Десятки раз оно переходило от одного к другому. Но вот его наконец схватил самый бойкий лисенок, с черной полосой поперек мордочки. Не уступая никому, он стал носиться по кругу со своей добычей, пока остальным не надоела бесполезная погоня и игра. Тогда он выпустил крыло, но тотчас же вцепился в хвост матери и теребил его до тех пор, пока она внезапным прыжком не вырвала своего хвоста, опрокинув на спинку маленького забияку.

Во время этой суматохи на полянке появился старый лис. Увидев его, мать вздрогнула, лисята испугались, но знакомый облик тотчас же успокоил всех: это был отец.

Он нес пищу, и потому все жадно повернули в его сторону глаза и носы. Отец опустил на землю свою ношу - только что задушенную выхухоль, - и мать побежала за ней.

Охотники рассказывают, что лиса никогда не приносит добычу к самой норе, если лисята не дома. А в рассказах охотников иногда бывает и правда.

Мать швырнула выхухоль детям, и они набросились на нее. Они дергали и таскали зверька, рыча и страшно тараща глазенки друг на друга, и каждый отчаянно тряс головой, стараясь урвать свою долю добычи.

Мать смотрела на возню лисят с мертвой выхухолью, но в то же время поглядывала и на окружающий лес. Там всегда могли скрываться коварные враги: люди с ружьями, мальчишки и собаки, орлы и совы - всем хочется поохотиться на маленьких лисят.

Она постоянно была настороже, и в этом ей помогал муж. Хотя он играл второстепенную роль в семейных делах и даже совсем не допускался в нору, пока лисята были еще слепыми сосунками, тем не менее добросовестно приносил пищу и сторожил нору.

Веселый пир малышей был в самом разгаре, как вдруг издали донеслось отцовское "юр-юр-юр-яап" - сигнал приближающейся опасности. Если бы лисята были побольше, они сами поняли бы значение этого сигнала. Но они были еще очень малы, и мать поспешила объяснить им, что надо делать: пересказав лисятам отдаленный лай отца низкими, угрожающими звуками, она загнала их обратно в нору, где в полутьме они спокойно покончили с выхухолью.

Среди ферм одной только Новой Англии живет не менее тысячи пар лисиц. Каждая пара ежегодно выводит детей, и потому весьма вероятно, что такие сцены, как только что описанная, происходят перед каждой лисьей норой в каждый хороший весенний день. Следовательно, не менее чем сто тысяч раз в год эти сцены повторяются у нас под самым носом, а между тем все это происходит в такой тайне, до того осторожны родители маленьких зверьков, что, быть может, лишь одному из ста тысяч людей посчастливится наблюдать подобную семейную сцену.

В городе Голдере таким счастливцем, одним из ста тысяч, оказался Абнер Джюкс. Это был долговязый, белобрысый, веснушчатый мальчишка, который лазил по деревьям за вороньими гнездами, вместо того чтобы пасти коров.

Он наблюдал за игрой лисят не просто, как всякий мальчишка, а с трепетом будущего естествоиспытателя. Он тотчас заметил лисенка с черной маской на морде, как бы одетого в домино, и радостно улыбался его штукам.

Мальчику и в голову не приходило мешать забавам малышей, но тем не менее он оказался невольным виновником неожиданного перерыва в игре, а также всех бедствий, обрушившихся на лисье семейство впоследствии.

Абнер охотился на лисиц только зимой. Он гордился своей охотничьей собакой, которая обещала стать "самым лучшим псом во всем штате". Правда, это был еще не пес, а только щенок, но щенок с большими лапами, тонкой талией и широкой грудью. Голос у него был сильный, звучный, и, судя по угрюмому дикому нраву, щенок обещал вырасти презлющим зверем. Обычно Абнер запирал его дома, но на этот раз щенок как-то вырвался на волю и, конечно, тотчас же пустился искать своего хозяина. Его-то приближение и встревожило отца лисят.

Лисица- мать, убедившись, что все семеро ее дорогих малюток находятся в безопасности -дома, сейчас же побежала навстречу врагу. Она нарочно избрала такой путь, чтобы непременно попасться на глаза собаке, если бы та приблизилась к норе, и действительно вскоре услыхала металлический лай, который заставил биться сильнее даже закаленное сердце ее супруга.

Но теперь она не думала о себе. Она увлекла за собою неуклюжего пса, затем, очутившись на безопасном расстоянии от норы, очень просто отделалась от него, сдвоив свой след, и вернулась в нору. Там было все благополучно. Только черномордый лисенок, обыкновенно встречавший ее у входа, на этот раз забился в самую глубь норы и уткнул свой нос в песок.

Минут пять назад он выглянул было из норы, но услышал жуткий, пронзительный собачий лай, и дрожь пробежала у него по всему хребту, до самого кончика пушистого хвоста. Малыш поспешно забрался в самый дальний угол и лежал там, скорчившись, еще долго после того, как всякая опасность миновала.

До сих пор он жил в мире любви. Теперь в этот мир вторгся страх.

НЕСЧАСТЬЕ

Среди охотников очень распространено мнение, будто лиса не трогает того птичника, который ближе всех к ее норе. Она старается не навлечь на себя гнев ближайшего соседа и поэтому предпочитает ходить за добычей на более отдаленные фермы.

Быть может, по этой причине на птичьем дворе Джюкса все было благополучно, а у Бентона то и дело пропадали куры. Старик Бентон вообще не отличался долготерпением, а когда исчезло более четверти его прекрасных кур, он окончательно взбесился.

В следующее воскресенье сыновья Бентона - Си и Бэд, проходя по вершине холма, услышали лай Джюксовой собаки, напавшей на след лисы. Мальчики не особенно дружили с собакой и потому не стали вмешиваться в это дело. Они остановились и, наблюдая сверху за происходившей в долине охотой, видели, как ловко лиса провела собаку, когда ей надоело убегать.

Но не успели они тронуться с места, как лиса появилась опять, и на этот раз с белой как снег курицей в зубах. Бентон очень гордился своими породистыми белыми курами, и не было сомнения, что именно одну из его кур унесла лиса. Белая курица хорошо заметна издали, и мальчики без труда проследили похитительницу до самого входа в нору.

Полчаса спустя они уже стояли среди белоснежных перьев породистой курицы. Мальчики попробовали было просунуть в нору длинный шест, но он застрял в изгибе хода, и лисята, хотя и страшно перепуганные, остались невредимы. Старые лисы в это время метались поблизости в лесу. Испуганные, они убежали от норы, но нора - а в ней остались лисята - тянула их к себе.

Они пытались подойти к норе, но каждый раз, услышав голоса людей, отбегали и прятались в кустах.

Хотя нора находилась на земле, принадлежавшей Джюксу, дети Бентона все-таки решили прийти еще раз на другой день и выкопать лисиц. Но лисица-мать уже встревожилась: ее дом стал теперь опасным. Тотчас же начала она рыть новую нору и на рассвете приступила к переноске своего семейства.

У деревенских жителей, если они хотят отобрать лучшего из новорожденных котят, существует простой и естественный способ отбора: они выносят котят в открытое поле. Кошка скоро находит своих детей и начинает перетаскивать их обратно. Тот котенок, которого она возьмет первым, и считается самым лучшим. Это верная примета: самый шустрый котенок всегда выберется из кучи наверх, первый обратит на себя внимание матери, а потому она и несет его домой прежде всех.

В старой норе первым встретил лисицу тот лисенок, который был самым бойким и самым сильным, - Домино, и его первого перенесла она в новое, безопасное убежище. Затем она взяла самую здоровую из его сестер, а в третий раз - маленького крепыша-брата. Отец тем временем сторожил на соседних холмах.

Стало рассветать. Мать пустилась в путь с третьим лисенком, как вдруг отец подал сигнал тревоги.

Мальчики Бентона явились с заступом и киркой, чтобы раскопать лисью нору, но в трех шагах от входа они наткнулись на большой камень. Пока они рассуждали, как им быть, из каменоломни в горах донесся гул взрыва, и план действий был готов. Один из мальчиков сходил в каменоломню и вскоре вернулся с динамитным патроном. Они заложили патрон в трещину камня. Через минуту страшный взрыв потряс склон холма. Когда улеглось облако пыли, оказалось, что взрыв засыпал вход в нору грудой камней. Лисята, без сомнения, были раздавлены или задохлись. Взрыв превратил жилище в могилу, и мальчики ушли.

Если бы они вернулись сюда ночью, они увидели бы, как лисы, отец и мать, разрывали лапами землю и напрасно грызли осколки гранита, стараясь попасть в родную нору. На следующую ночь лисы приходили снова. На третью ночь явилась только одна мать, а затем и она оставила безнадежные попытки.

ЗИМНЯЯ ЖИЗНЬ ДОМИНО

Пришла зима, и деревенские мальчишки принялись за свою беспорядочную охоту на лисиц. Пустив вперед двух-трех псов, они плетутся обычно позади пешком, со своими ружьями.

Однажды на след Домино напала настоящая конная охота с целой сворой собак, но Домино скрылся в скалах возле реки. С каждым удачным уходом от своих врагов он становился все сильнее и все лучше умел сбивать с толку преследователей. Кроме того, он совершенствовался еще и в уменье владеть собой. Страшный лай громадной собаки пугал его по-прежнему, но Домино научился преодолевать свой страх, и мужество его все возрастало.

Он вел теперь обычную жизнь одинокого лиса. У него не было норы - лисы зимой мало живут в норах. Он ложился спать на открытых местах, где защитой от холода ему служили его пышная, густая шуба и пушистый хвост. А острый нюх надежно охранял его от приближающейся опасности.

Спал он только днем, на солнце. Таков уже неписаный закон лисиц: "Ночь существует для охоты, день - для сна". Когда после захода солнца начинало темнеть, Домино отправлялся на поиски пищи.

Ошибочно думают, будто всякое дикое животное может видеть в непроглядной тьме; нет, свет ему нужен. Разумеется, он ему нужен гораздо меньше, чем человеку, но все-таки немного света требуется и для него. Животное может лучше пробираться ощупью в темноте, чем человек, но все же оно передвигается лишь ощупью. Животные не любят яркого полуденного света.

Любимое их время - мягкий полумрак. При луне или в звездную ночь зимой, когда лежит снег, охотиться удобнее всего.

Итак, едва садилось солнце, Домино выходил на охоту. Он бежал рысцой, держась против ветра, сворачивал в стороны, чтобы обследовать всякую заманчивую заросль, всякий заросший травой буерак, наведывался во все места, где ему когда-нибудь посчастливилось прежде, и подбегал ко всякому приметному столбу, камню или углу ограды понюхать, не побывала ли там недавно какая-нибудь лисица. Ведь лисицы, подобно собакам и волкам, имеют обыкновение оставлять свои следы у каждого камня и столба. Затем он бежал по вершинам холмов, принюхиваясь, не донесется ли с ветром запах съестного. При малейшем шорохе он останавливался и стоял неподвижно, пока не убеждался, что ничего не случилось, или подкрадывался, словно кошка, поближе, чтобы лучше разузнать, в чем дело. Иногда он взбирался на какое-нибудь пригнувшееся к земле дерево, чтобы осмотреться, или, если дерева не было, делал высокий дозорный прыжок вверх.

Во время этих ночных походов он вовсе не избегал фермерских дворов, охраняемых собаками. По мере заселения пустынных мест число лисиц там увеличивается, так как каждая ферма служит для них источником пищи и непременно имеет двух-трех постоянных нахлебников лисьей породы. Так и наш Домино, несмотря на присутствие собак, все-таки бежал от одной фермы к другой. Если нужно было остерегаться собаки, он останавливался на некотором расстоянии и вызывающе лаял. Если собака выскакивала на его лай, он удирал, а если никто не отзывался, он делал вывод, что собака заперта.

Тогда он смело прокрадывался во двор и хватал все, что попадалось.

Разумеется, наилучшей добычей ему казалась жирная курица, которую он мгновенно заставлял замолчать, сжав ей шею зубами. Но порой Домино приходилось довольствоваться и брошенными курам объедками хлеба или дохлой крысой, выброшенной из крысоловки. Он не гнушался даже таскать куски из свиного корыта.

Почти всегда, хотя и не каждую ночь, он находил съестное, а ведь, в общем, иметь хороший ужин раз пять в неделю вполне достаточно для того, чтобы не потерять жира и протянуть зиму.

ДОМИНО НАХОДИТ СЕБЕ ПОДРУГУ

Ни одно дикое животное не блуждает бесцельно с места на место - каждое из них имеет свой родной округ, определенный участок для охоты. За этот участок оно готово сражаться и будет защищать его от всякого другого животного своей породы.

Многочисленные наблюдения показывают, что охотничий округ лисицы обыкновенно простирается на три-четыре мили от норы во все стороны. Возможно, впрочем, что округ одной лисицы отчасти совпадает с округами других лисиц. Но к таким постоянным соседям животное скоро привыкает, хорошо изучив их наружность и запах их следов; в конце концов соседи перестают обращать друг на друга внимание.

Совершенно иное дело, если в округе появляется чужой зверь. Тогда приходится биться или уходить.

Когда "Снежный месяц" пошел на ущерб, Домино, достигший полного расцвета своих сил, одетый в роскошный мех, начал страдать от одиночества. Временами безотчетное стремление к общению с кем-нибудь заставляло его долго просиживать на пригорке вблизи какой-нибудь фермы, прислушиваясь к лаю собак, если это не было особенно опасно, или даже нарочно вызывать их на погоню за собой. Иногда он останавливался на вершине освещенного луной холма и испускал протяжный лающий вой. Ученые называют его лисьим лаем, а охотники зовут тоскливым плачем:

Яп, яп, яп, яп, юррр-йоу,

Яп, яп, яп, яп, юррр-йоу…

Однажды, в одну из ночей "Голодного месяца". Домино печально завывал, не надеясь, что кто-нибудь отзовется. Воя, он еще сильнее чувствовал свое одиночество.

По- людскому "Голодный месяц" называется февраль. Зима стала понемногу сдавать, подул мягкий, влажный юго-восточный ветер, тот самый, который несет с собою таинственное веяние весны.

Яп, яп, яп, яп, юррр-йоу,

Яп, яп, яп, яп, юррр-йоу… -

снова повторил свой призыв Домино и, зорко осмотревшись кругом, на этот раз уловил вдали тень, промелькнувшую по белому покрову полей. Пока он следил за ней, насторожив уши, другая тень быстро пронеслась по снегу, но уже ближе, и Домино пустился вслед за нею.

Человек знает всех своих соседей только по наружности и легко ошибается, если они хоть слегка изменят ее. Лисица в этом отношении стоит выше: она знает своих соседей по запаху их следов, их тела и, кроме того, по наружности, а все это вместе не может измениться до неузнаваемости.

Через несколько мгновений Домино уже напал на след второй тени, и сразу же чутье безошибочно подсказало ему, что это след рыжего лиса, который живет на Шобане. У Рыжего издавна были тут права охоты, и потому Домино спокойно побежал дальше. Но когда он напал на другой след, оставленный первой тенью, кровь его тотчас же вскипела жаждой битвы: это был след чужой лисы, зашедшей в его места, и он помчался в погоню. Однако, по мере того как он бежал, принюхиваясь к следу, гнев его пропадал, уступая место иному чувству.

Он еще раз принюхался к следу и со всех ног бросился по нему вдогонку. Нос его, этот чудесный, непостижимый вожатый, уже шептал: "Скорей!"

С удвоенным пылом понесся он вперед и вдруг еще раз напал на след Рыжего. Всего несколько минут назад Домино пересек этот след совершенно равнодушно, но теперь все изменилось: опять новое чувство переполнило его. Теперь это была бешеная злоба. Вся его шерсть, от ушей до хвоста, ощетинилась.

Наконец, пробежав три-четыре поляны, он увидел обеих лисиц. То, что они делали, не походило ни на преследование, ни на драку, и было неясно, в мире они или во вражде. Чужая лиса, небольшая рыжая самочка с пышной белой манишкой, отбегала немного вперед. Рыжий быстро настигал ее, и тогда она оборачивалась и кидалась на него. Он отскакивал, но не огрызался. Так они продолжали бежать, бросаясь из стороны в сторону. При виде этой сцены целая буря страсти и гнева овладела Домино.

Ему почему-то казалось, что он имеет больше прав на внимание Белогрудки, и он был немало озадачен, когда она отвергла его еще энергичнее, чем соперника. С диким рычаньем Домино обернулся к Рыжему. Тот поднял хвост, выпрямился и, оскалившись, показал два ряда страшных зубов.

Несколько секунд они стояли так один против другого. Воспользовавшись этим, Белогрудка опять пустилась бежать. Соперники быстро последовали за нею, угрожая друг другу на бегу, и Домино первый нагнал беглянку. Она остановилась и огрызнулась, но не очень сердито. Рыжий подошел с другой стороны и увидел, что ему угрожают и Домино и Белогрудка.

Соперники схватились между собой. Рыжий был опрокинут и лежал, щелкая зубами. Домино стоял над ним, но не делал ему никакого вреда.

Белогрудка побежала снова, а соперники держались теперь по обе стороны ее, рыча друг на друга.

По мере того как они перебегали через поле, Белогрудка понемногу удалялась от Рыжего и приближалась к черно-бурому лису, а когда все трое опять остановились, то лицом к лицу оказались уже не трое друг против друга, а двое против одного. Высокий черный лис выпрямился во весь свой рост, шерсть на его шее ощетинилась, хвост поднялся. Грозно рыча и оскалив свои блестящие зубы, он гордо двинулся на противника, а по пятам за ним

пошла Белогрудка.

Рыжий понял, что для него все кончено, повернулся и понуро побежал прочь.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ВДВОЕМ

ВЕСНА

Светлая весна вступила в свои права на Голдерских холмах. Потемнели склоны холмов, вскрылись реки, воздух наполнился хлопаньем крыльев, громкими криками на заре и свистом маленьких жабят в уже оттаявших прудах.

В лесу, еще одетом по-зимнему, проглянула сквозь снег грушица и, выпрямив свои блестящие листочки, казалось, говорила: "Вот чего я ждала, вот когда кстати мои красные ягодки". Куропатки, белки и сурки лакомились этим угощением "Вороньего месяца", и у всех, кто любит мир диких животных, невольно являлась отрадная мысль о том, как мудро мать-природа поступила, припася к голодному времени такую вкусную пищу.

В лесах и на озере уже начиналась пора ухаживаний, которая говорила о близком зарождении новых жизней. Все это находило живейший отклик в сердцах Белогрудки и Домино.

Как только по откосам заструились первые холодные ручейки тающего снега, наша пара отправилась на поиски жилища.

Они бегали и искали, искали и бегали повсюду, или, правильнее, искала одна Белогрудка, а Домино лишь покорно следовал за ней. Так исходили они песчаные равнины на востоке от Голдерских холмов. Но там везде встречались маленькие знаки, оставленные другими лисицами, смысл которых в переводе на лисий язык был вполне ясен: "Чужим здесь придется брать место с боя".

Затем они излазили все овраги Голдера. Однако в оврагах лежал еще слишком глубокий снег. Вернувшись снова к реке, они наконец напали на осиновую рощицу - ту самую осиновую рощицу, где протекло детство Домино. Тут поиски его подруги, по-видимому, окончились, так как на этот раз она нашла все, что было ей нужно.

Понюхав там и сям, она начала рыть яму в чаще орешника. Земля здесь была покрыта глубоким снегом, под которым лежал толстый слой опавших листьев, и потому сохранила свою мягкость. В других же местах земля была совершенно промерзшая, и лисице не удалось бы вырыть нору.

Какое- то необъяснимое чутье подсказало ей, что нужно рыть именно тут.

Домино тем временем взобрался на вершину ближайшего холма и сидел там на страже. Проработав около часа, лисица вылезла из ямы, и Домино сменил ее.

Так они рыли поочередно несколько дней, и наконец нора была готова. Эта нора состояла из длинного коридора, который сначала спускался вниз, затем шел кверху, в более широкое помещение, откуда другой коридор вел в боковое помещение; первый же коридор снова поворачивал кверху и, достигнув замерзшего слоя земли, пока оканчивался там.

Лисицы ежедневно царапали изнутри замерзшую землю, которая с каждым днем все более и более оттаивала, и наконец пробились наружу. Аккуратный круглый вход в нору они прикрыли пучком прошлогодней травы. После этого они зарыли первоначальный вход. Около нового входа не было вырытой земли, и никто не мог бы заметить его даже стоя рядом, а растущая трава с каждым днем скрывала его еще больше.

Пищи стало попадаться уже немало, и однажды, поймав неосторожного сурка, вышедшего побродить ночью, Белогрудка зарыла его в сухом песке боковой комнаты.

Теперь супруги старались как можно реже попадаться кому-нибудь на глаза вблизи норы. Много раз Белогрудка бегала по воде ручейка, чтобы не оставлять заметных следов к дому, а Домино нередко распластывался за поваленным деревом в траве, пока какой-нибудь деревенский мальчик проходил мимо, даже и не подозревая близкого присутствия лиса. Черно-бурый зверь с каждым днем все более опасался таких прохожих.

Рассказы о животных

Э.Сетон-Томпсон
Рассказы о животных
Содержание: Домино. - Мустанг-иноходец. - По следам оленя. - Бинго.
Лобо. - Вулли. - Красношейка. - Серебряное Пятнышко. - Жизнь серого
медведя. - Виннипегский волк. - Королевская Аналостанка. - Мальчик и
рысь. - Снап. - Джек - Боевой конек. - Арно. - Уличный певец. - Тито.
Отчего синицы раз в году теряют рассудок. - Медвежонок Джонни. - Чинк.
ДОМИНО
История одного черно-бурого лиса
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЗОЛОТОЕ ДЕТСТВО
1. РОДНОЙ ДОМ
Солнце село за Голдерские горы, и мягкие сумерки, которые так любят все животные, разлились над морем холмов и равнин. Закат пылал, а маленькие долинки были наполнены кротким сиянием, лишенным теней. Высоко на холме, невдалеке от реки Шобан, зеленела сосновая роща. Хорошо и спокойно было здесь в сумерки. Посреди этой рощи на полянке жила семья лисиц.
Вход в нору скрывался на опушке. В этот час все семейство вышло на воздух порезвиться и наслаждалось вечерней прохладой.
Мать следила за игрой детей. Она самым усердным образом поддерживала общее веселье. Пушистые малыши резвились с беззаботностью только что начавших жить существ, для которых высшей силой является мать, и эта сила вся к их услугам, а следовательно, весь мир для них - друг. Они играли и боролись с буйным весельем, гонялись друг за другом, за мухами и жучками, смело принюхивались к толстым шмелям и бешено носились, стараясь поймать кончик материнского хвоста или отнять друг у друга какой-нибудь старый, давно уже брошенный объедок.
Они играли ради игры и рады были всякому предлогу, чтобы поднять новую кутерьму.
В этот вечер игрушкой лисят было засохшее утиное крыло. Десятки раз оно переходило от одного к другому. Но вот его наконец схватил самый бойкий лисенок, с черной полосой поперек мордочки. Не уступая никому, он стал носиться по кругу со своей добычей, пока остальным не надоела бесполезная погоня и игра. Тогда он выпустил крыло, но тотчас же вцепился в хвост матери и теребил его до тех пор, пока она внезапным прыжком не вырвала своего хвоста, опрокинув на спинку маленького забияку.
Во время этой суматохи на полянке появился старый лис. Увидев его, мать вздрогнула, лисята испугались, но знакомый облик тотчас же успокоил всех: это был отец.
Он нес пищу, и потому все жадно повернули в его сторону глаза и носы. Отец опустил на землю свою ношу - только что задушенную выхухоль, - и мать побежала за ней.
Охотники рассказывают, что лиса никогда не приносит добычу к самой норе, если лисята не дома. А в рассказах охотников иногда бывает и правда.
Мать швырнула выхухоль детям, и они набросились на нее. Они дергали и таскали зверька, рыча и страшно тараща глазенки друг на друга, и каждый отчаянно тряс головой, стараясь урвать свою долю добычи.
Мать смотрела на возню лисят с мертвой выхухолью, но в то же время поглядывала и на окружающий лес. Там всегда могли скрываться коварные враги: люди с ружьями, мальчишки и собаки, орлы и совы - всем хочется поохотиться на маленьких лисят.
Она постоянно была настороже, и в этом ей помогал муж. Хотя он играл второстепенную роль в семейных делах и даже совсем не допускался в нору, пока лисята были еще слепыми сосунками, тем не менее добросовестно приносил пищу и сторожил нору.
Веселый пир малышей был в самом разгаре, как вдруг издали донеслось отцовское "юр-юр-юр-яап" - сигнал приближающейся опасности. Если бы лисята были побольше, они сами поняли бы значение этого сигнала. Но они были еще очень малы, и мать поспешила объяснить им, что надо делать: пересказав лисятам отдаленный лай отца низкими, угрожающими звуками, она загнала их обратно в нору, где в полутьме они спокойно покончили с выхухолью.
Среди ферм одной только Новой Англии живет не менее тысячи пар лисиц. Каждая пара ежегодно выводит детей, и потому весьма вероятно, что такие сцены, как только что описанная, происходят перед каждой лисьей норой в каждый хороший весенний день. Следовательно, не менее чем сто тысяч раз в год эти сцены повторяются у нас под самым носом, а между тем все это происходит в такой тайне, до того осторожны родители маленьких зверьков, что, быть может, лишь одному из ста тысяч людей посчастливится наблюдать подобную семейную сцену.
В городе Голдере таким счастливцем, одним из ста тысяч, оказался Абнер Джюкс. Это был долговязый, белобрысый, веснушчатый мальчишка, который лазил по деревьям за вороньими гнездами, вместо того чтобы пасти коров.
Он наблюдал за игрой лисят не просто, как всякий мальчишка, а с трепетом будущего естествоиспытателя. Он тотчас заметил лисенка с черной маской на морде, как бы одетого в домино, и радостно улыбался его штукам.
Мальчику и в голову не приходило мешать забавам малышей, но тем не менее он оказался невольным виновником неожиданного перерыва в игре, а также всех бедствий, обрушившихся на лисье семейство впоследствии.
Абнер охотился на лисиц только зимой. Он гордился своей охотничьей собакой, которая обещала стать "самым лучшим псом во всем штате". Правда, это был еще не пес, а только щенок, но щенок с большими лапами, тонкой талией и широкой грудью. Голос у него был сильный, звучный, и, судя по угрюмому дикому нраву, щенок обещал вырасти презлющим зверем. Обычно Абнер запирал его дома, но на этот раз щенок как-то вырвался на волю и, конечно, тотчас же пустился искать своего хозяина. Его-то приближение и встревожило отца лисят.
Лисица-мать, убедившись, что все семеро ее дорогих малюток находятся в безопасности - дома, сейчас же побежала навстречу врагу. Она нарочно избрала такой путь, чтобы непременно попасться на глаза собаке, если бы та приблизилась к норе, и действительно вскоре услыхала металлический лай, который заставил биться сильнее даже закаленное сердце ее супруга.
Но теперь она не думала о себе. Она увлекла за собою неуклюжего пса, затем, очутившись на безопасном расстоянии от норы, очень просто отделалась от него, сдвоив свой след, и вернулась в нору. Там было все благополучно. Только черномордый лисенок, обыкновенно встречавший ее у входа, на этот раз забился в самую глубь норы и уткнул свой нос в песок.
Минут пять назад он выглянул было из норы, но услышал жуткий, пронзительный собачий лай, и дрожь пробежала у него по всему хребту, до самого кончика пушистого хвоста. Малыш поспешно забрался в самый дальний угол и лежал там, скорчившись, еще долго после того, как всякая опасность миновала.
До сих пор он жил в мире любви. Теперь в этот мир вторгся страх.
2. НЕСЧАСТЬЕ
Среди охотников очень распространено мнение, будто лиса не трогает того птичника, который ближе всех к ее норе. Она старается не навлечь на себя гнев ближайшего соседа и поэтому предпочитает ходить за добычей на более отдаленные фермы.
Быть может, по этой причине на птичьем дворе Джюкса все было благополучно, а у Бентона то и дело пропадали куры. Старик Бентон вообще не отличался долготерпением, а когда исчезло более четверти его прекрасных кур, он окончательно взбесился.
В следующее воскресенье сыновья Бентона - Си и Бэд, проходя по вершине холма, услышали лай Джюксовой собаки, напавшей на след лисы. Мальчики не особенно дружили с собакой и потому не стали вмешиваться в это дело. Они остановились и, наблюдая сверху за происходившей в долине охотой, видели, как ловко лиса провела собаку, когда ей надоело убегать.
Но не успели они тронуться с места, как лиса появилась опять, и на этот раз с белой как снег курицей в зубах. Бентон очень гордился своими породистыми белыми курами, и не было сомнения, что именно одну из его кур унесла лиса. Белая курица хорошо заметна издали, и мальчики без труда проследили похитительницу до самого входа в нору.
Полчаса спустя они уже стояли среди белоснежных перьев породистой курицы. Мальчики попробовали было просунуть в нору длинный шест, но он застрял в изгибе хода, и лисята, хотя и страшно перепуганные, остались невредимы. Старые лисы в это время метались поблизости в лесу. Испуганные, они убежали от норы, но нора - а в ней остались лисята - тянула их к себе. Они пытались подойти к норе, но каждый раз, услышав голоса людей, отбегали и прятались в кустах.
Хотя нора находилась на земле, принадлежавшей Джюксу, дети Бентона все-таки решили прийти еще раз на другой день и выкопать лисиц. Но лисица-мать уже встревожилась: ее дом стал теперь опасным. Тотчас же начала она рыть новую нору и на рассвете приступила к переноске своего семейства.
У деревенских жителей, если они хотят отобрать лучшего из новорожденных котят, существует простой и естественный способ отбора: они выносят котят в открытое поле. Кошка скоро находит своих детей и начинает перетаскивать их обратно. Тот котенок, которого она возьмет первым, и считается самым лучшим. Это верная примета: самый шустрый котенок всегда выберется из кучи наверх, первый обратит на себя внимание матери, а потому она и несет его домой прежде всех.
В старой норе первым встретил лисицу тот лисенок, который был самым бойким и самым сильным, - Домино, и его первого перенесла она в новое, безопасное убежище. Затем она взяла самую здоровую из его сестер, а в третий раз - маленького крепыша-брата. Отец тем временем сторожил на соседних холмах.
Стало рассветать. Мать пустилась в путь с третьим лисенком, как вдруг отец подал сигнал тревоги.
Мальчики Бентона явились с заступом и киркой, чтобы раскопать лисью нору, но в трех шагах от входа они наткнулись на большой камень. Пока они рассуждали, как им быть, из каменоломни в горах донесся гул взрыва, и план действий был готов. Один из мальчиков сходил в каменоломню и вскоре вернулся с динамитным патроном. Они заложили патрон в трещину камня. Через минуту страшный взрыв потряс склон холма. Когда улеглось облако пыли, оказалось, что взрыв засыпал вход в нору грудой камней. Лисята, без сомнения, были раздавлены или задохлись. Взрыв превратил жилище в могилу, и мальчики ушли.
Если бы они вернулись сюда ночью, они увидели бы, как лисы, отец и мать, разрывали лапами землю и напрасно грызли осколки гранита, стараясь попасть в родную нору. На следующую ночь лисы приходили снова. На третью ночь явилась только одна мать, а затем и она оставила безнадежные попытки.
3. НОВЫЙ ДОМ
Новый лисий дом находился на расстоянии мили от прежнего и уже не на вершине холма, а внизу, у реки, там, где она покидает холмы и растекается по лугам. Тут, в широкой лощине, окруженной скалами, где густо переплетались корни осин и берез, лисы устроили новое жилище. Вход в него охраняли два больших гранитных камня. Прежняя нора находилась на склоне холма, в сосновой роще, а эта - в лощине, заросшей осиной. Сосна вечно шумит и вздыхает, осина все время дрожит и трепещет. А мимо со звонкой песней катит свои волны река.
У входа в нору начинались густые заросли, которые спускались к заросшей осокой тихой речной заводи. Этот зеленый скат служил местом игр для трех малышей, и здесь все лето можно было десятки раз наблюдать прежнюю сцену возвращения домой охотника-отца с добычей. Вся трава была примята от вечной возни лисят и вытоптана их лапками.
Лисята быстро росли, но быстрее всех рос тот, у которого с каждым днем все темнее становилась маска на мордочке.
Родители принялись обучать их охоте. Лисята почти все уже не сосали мать и ели то же, что и взрослые. И вот теперь отец и мать устраивали так, чтобы детям приходилось добывать пищу как бы самостоятельно. Они уже не приносили добычу к самой норе, а оставляли ее в лесу - все дальше и дальше, по мере того как лисята становились сильнее. Заслышав призыв матери, дети бросались в лес, и там начиналась серьезная игра, от результатов которой зависел обед.
Надо было видеть, как они носились в чаще кустарника, как рыскали и кружили по заросшим травой склонам, разглядывая и обнюхивая каждую ямку!
Как радостно они летели вперед, опрокидывая друг друга, когда ветер подсказывал им, куда бежать, и как прекрасно в конце концов они научились мчаться во весь опор по следу отца или матери прямо к запрятанной пище!
Так они приучались к настоящей охоте.
Темномордый лисенок был самый сметливый, самый сильный и самый ловкий. Он умел лучше всех находить пищу и потому питался лучше всех. Ему всегда доставались самые большие и лакомые куски. Он рос быстрее других лисят, и разница между ними становилась заметнее с каждым днем. Но у него было и еще одно отличие: его детская темно-серая шубка стала темнеть. У брата и сестры начала пробиваться рыжая и желтая шерсть, свойственная их породе, а у него шерсть день ото дня чернела, а на морде и на лапах сделалась совсем черной.
Был уже конец июля. Старые лисы не только без устали добывали детям пищу с соседних ферм, но и заботливо оберегали их от всякой опасности. Звонкий лай черной собаки часто раздавался вблизи их лощины, и всегда, услышав его, черный лисенок дрожал. Но каждый раз отец или мать отправлялись навстречу врагу и, обманув его какой-нибудь простой уловкой, заставляли вернуться домой ни с чем. Среди прибрежных скал обмануть собаку было так легко, что лисы стали относиться с пренебрежением к своему неуклюжему противнику и сделались не в меру самоуверенны.
Однажды, когда все три лисенка сновали по поляне в поисках только что принесенной отцом добычи, откуда ни возьмись на них ринулась пятнистая собака.
В ужасе от ее громового рычанья, лисята бросились в разные стороны, но младший братишка не успел увернуться: громадные челюсти схватили его.
Страшный зверь принес свою добычу на ферму и, положив к ногам хозяина, смотрел на него, ожидая похвалы. Однако хозяин не похвалил пса.
Беда никогда не приходит одна. На рассвете следующего дня лис-отец бежал домой с только что пойманной уткой, как вдруг собачий лай заставил его свернуть в сторону с привычного и хорошо знакомого пути. Он очутился на дорожке, обнесенной высокой изгородью с обеих сторон. Он не мог перебраться через изгородь, не выпустив изо рта утки. Лис побежал вдоль изгороди, но собаки уже нагоняли его. Тогда он юркнул в первый попавшийся проход. Увы! Несчастный попал во двор, где жила другая собака, и тут ему пришел конец.
Семья его об этом не узнала. Отец не вернулся домой, не принес добычи. Мать и двое лисят остались голодными. Голод - вот, пожалуй, и все, что они ощущали в этот день. В норе среди осин осталась только мать с двумя детьми. Лисица-мать отважно приняла на себя все тяготы. Впрочем, ее заботы о детях уже почти окончились. В августе они начали ходить вместе с нею далеко на охоту и сами добывали себе пищу. В сентябре дочь была уже с мать ростом, а темношерстый сын значительно перерос ее и стал гораздо сильнее матери.
Теперь между сестрой и братом и между матерью и сыном отношения изменились: обе лисицы начали сторониться этого высокого красавца лиса и, наконец, стали просто избегать его.
Мать с дочерью еще продолжали жить вместе, но какой-то тонкий инстинкт уже разрушал семейные узы. Они держались дружески с высоким черным лисом, когда встречались случайно, но, по-видимому, избегали этих встреч. Так быстроногий Домино, научившись заботиться о себе, покинул старую осиновую ложбинку и начал жизнь лиса-одиночки.
4. НОВЫЙ НАРЯД И НОВАЯ ЖИЗНЬ
С этих пор Домино вступил в широкий мир, полный житейских бурь, лежавший за пределами родного уголка под тенью осин. Теперь он начал самостоятельную жизнь и должен был полагаться только на собственные силы, чтобы быть сытым и целым. С каждым днем он становился умнее, осторожнее и красивее.
Вскоре после ухода из родной норы ему пришлось спасаться от преследования, которое показало ему, что иной раз сметливость спасает лучше, чем самые быстрые ноги. Кроме того, он сделал открытие, что у него есть верный друг в минуту опасности - друг, которого он видел и раньше каждый день, но с которым познакомился только теперь.
Однажды за Домино погнались две собаки, и, спасаясь от них, долго бегая по скалам, он изрезал в кровь свои лапы. День был сухой и знойный. Сделав отчаянное усилие, Домино намного опередил своих преследователей и помчался к реке, чтобы охладить свои разгоряченные, усталые, окровавленные ноги. Спустившись к реке, он побрел по мелкой воде против течения, наслаждаясь прохладой. Он прошел по воде уже с четверть мили, как вдруг снова услышал приближающийся лай и увидел собак, добежавших до реки по его следу. Молодой лис спрятался в кустах на островке и из своего безопасного убежища с удовольствием наблюдал, как собаки, добежав до берега, потеряли след, носились взад и вперед, стараясь отыскать его снова, и, наконец, не найдя ничего, совершенно сбитые с толку, повернули домой.
Быть может, лис не понимал отчетливо, что вода скрыла следы, но у него все же создалось представление, что река - хорошее место, куда можно уйти от неминуемой опасности. Впоследствии это подтверждалось не один раз. Так, например, у другого берега, гораздо ниже по течению, была песчаная отмель, на которой, по-видимому, не оставалось следов и которая, следовательно, не могла выдать присутствие беглеца. Когда настала зима и река покрылась тонким слоем блестящего льда. Домино увидел, что этот лед прекрасно держит его и ломается под собакой, которая проваливается в воду.
Но самым полезным местом оказался скалистый обрыв над рекой. Под обрывом вилась тропинка, вначале довольно широкая, а затем суживавшаяся настолько, что еще кое-как была проходима для лисицы, но слишком узка для охотничьей собаки. Тропинка эта огибала мыс, а потом отлого поднималась на скалу и вела в лес, до которого любой иной дорогой было добрых две мили.
Кроме того, Домино узнал, что, когда в других местах охота плоха, у реки всегда найдется что-нибудь съестное. Была ли то выброшенная на берег рыба, или дохлая птица, или хоть лягушка, все же можно было утолить голод. И у него составилось твердое убеждение, что вообще река - прекрасное место, полезное в трудные минуты жизни. Река стала его другом.
Вот как изменился за это время наш молодой зверь.
Постоянно угрожавшая его жизни опасность удесятерилась.
С наступлением холодных осенних ночей его шуба стала гуще, пушистее и изменила цвет. С каждым днем его шерсть все темнела, пока наконец рыжие и серые оттенки не исчезли совсем. И всякий, кто знает толк в мехах, мог бы сказать: "Не предвестник ли это еще большей красоты? Не станет ли этот молодой лис настоящим черно-бурым лисом?"
Добыть шкуру черно-бурой лисицы - величайшее счастье, о котором только может мечтать охотник. Но это сокровище тщательно охраняется хитростью и быстротой самого зверя.
Черно-бурая лисица только зимой сильно отличается от обыкновенной. Черно-бурого лисенка, пока он еще не переменил своей детской шубки, легко принять за обыкновенного. Только с приближением зимы можно обнаружить красоту счастливца. И вот, когда прошла осень и в Голдере наступили морозные ночи, темнеющая зимняя шуба Домино с каждым днем становилась все пышнее и гуще, хвост с белым кончиком - пушистее, а темная полоса поперек морды - все чернее, резко выделяясь, подобно маске, среди обрамляющей ее серебристой шерсти. Голова и шея также приобрели блестящий черный цвет. Наконец, как звезды, усеивающие темное ночное небо, появились "блестящие белые кончики волос на фоне черного, как мрак, меха. Тот, кто видел черномазого лисенка в июле, ни за что не узнал бы его теперь, в ноябре, в полном блеске благородного зимнего наряда: Домино превратился в великолепного чернобурого лиса.
5. КРАСАВЕЦ И ЧУДОВИЩЕ
Скоро всем стало известно, что в Голдере появился чернобурый лис. Люди уже не раз видели этого красавца, это чудо среди пушных зверей, и некоторые полагали даже, что собаке Джюкса, черной Гекле, не раз удавалось гнаться за ним по пятам. Так, по крайней мере, рассказывал сам Джюкс, хотя соседи его смеялись над подобными баснями и утверждали, что черно-бурая лисица просто издевалась над глупым псом и, заставив его бежать сломя голову, всегда оставляла в дураках с помощью какой-нибудь из своих бесчисленных уловок.
У Геклы был замечательный голос: громкий, низкий и такой звучный, что в тихие ночи он был слышен за несколько миль. Лай этот казался механическим, потому что собака неизменно лаяла при каждом скачке, даже когда возвращалась домой по собственному следу.
Мальчики Джюкса воображали, что Гекла - чудесная, образцовая охотничья собака. Но соседи говорили, что это помесь лисьего капкана и паровой сирены, да к тому же еще угрюмая и дикая скотина. Более беспристрастные люди признавали, что Гекла - крупный, быстроногий, злой щенок, обладающий действительно особенным, незабываемым голосом.
Впервые я услыхал лай Геклы, когда она была заперта на ферме. Этот звонкий, жуткий, металлический голос потом целый день стоял у меня в ушах.
И вот однажды осенью, на закате солнца, когда я бродил в лесу у подножия Голдерских холмов, мой слух поразил тот же самый металлический лай, доносившийся издали. Я тотчас же узнал его и догадался, что Гекла идет по чьему-то следу. Я прислушался и вскоре понял, в чем дело. Послышался легкий шелест листьев, и через несколько мгновений я увидел великолепное животное - черную, как уголь, лисицу. Она на минуту задержалась, став передними лапами на лежащий ствол дерева, чтобы оглянуться в сторону врага. Лисица была всего в пятидесяти шагах от меня, и я знал, что надо было делать: приложив к губам руку, я втянул в себя воздух и громко чмокнул. Лисица тотчас повернулась ко мне и стала быстро ползти в мою сторону.
Вот между нами уже не больше двадцати шагов. Она остановилась в грациозной позе, с настороженными ушами, несколько загнутым кверху хвостом и приподнятой передней лапой, стараясь определить, откуда донеслось заманчивое чмоканье крысы или кролика.
О, что это был за мех!
Стояла еще ранняя осень, но на фоне черного блестящего меха уже резко выделялись белая как снег грудь и светлый кончик хвоста. Желтые глаза ее горели, как огоньки, а серебристые кончики волос окружали, как сиянием, ее голову и шею. Мне кажется, я еще никогда в жизни не видал такого прелестного создания. Наконец я сообразил, что это, должно быть, и есть голдерская черно-бурая лисица. Я не двигался, она тоже. Как это часто случается, животному, по-видимому, не приходило в голову, что перед ним находится человек. Но лисица хорошо слышала по приближающемуся металлическому лаю, что по ее следам идет Гекла, и повернулась, чтобы бежать далее. Тут я снова чмокнул и еще раз имел счастье наблюдать изящную позу насторожившегося животного. Но я выдал себя неосторожным движением, и лисица мгновенно скрылась.
Минут десять спустя передо мною появилось другое животное: мерно лая через каждые несколько футов, продираясь сквозь кустарник, ломая на пути все, что не гнулось, неуклюжая, тяжелая, с налитыми кровью глазами, не обращая ни на что внимания, кроме следа на земле, с мрачным упорством двигаясь вперед, показалась Гекла - знаменитая Гекла, которая собиралась помериться силами с самым быстроногим из обитателей Голдерских холмов.
Невольно становилось страшно при виде того, как этот громадный, грузный зверь обнюхивал землю и безошибочно находил каждый поворот лисьего следа. Было как-то жутко подумать, что след может точно сказать, куда направилась лисица. А между тем это было так, и Гекла ни разу не повернула обратно. Я чмокнул собаке, но с таким же успехом можно было бы чмокать какому-нибудь капкану. Единственной ее мыслью было не терять следа, пока он не приведет к лисице. А что было бы потом, об этом я мог судить по злым, налитым кровью глазам собаки и по ощетинившейся шерсти на хребте. Я сам охочусь на лисиц и люблю эту охоту, но в тот день вид прелестного создания, преследуемого безжалостным Цербером, от которого нельзя уйти, произвел на меня такое же впечатление, как вид ядовитой змеи, душащей прекрасную певчую птичку.
Старинная дружба человека с собакой была забыта, и с тех пор мое сердце перешло на сторону черно-бурого лиса.
6. ЗИМНЯЯ ЖИЗНЬ ДОМИНО
Пришла зима, и деревенские мальчишки принялись за свою беспорядочную охоту на лисиц. Пустив вперед двух-трех псов, они плетутся обычно позади пешком, со своими ружьями.
Однажды на след Домино напала настоящая конная охота с целой сворой собак, но Домино скрылся в скалах возле реки. С каждым удачным уходом от своих врагов он становился все сильнее и все лучше умел сбивать с толку преследователей. Кроме того, он совершенствовался еще и в уменье владеть собой. Страшный лай громадной собаки пугал его по-прежнему, но Домино научился преодолевать свой страх, и мужество его все возрастало.
Он вел теперь обычную жизнь одинокого лиса. У него не было норы - лисы зимой мало живут в норах. Он ложился спать на открытых местах, где защитой от холода ему служили его пышная, густая шуба и пушистый хвост. А острый нюх надежно охранял его от приближающейся опасности.
Спал он только днем, на солнце. Таков уже неписаный закон лисиц: "Ночь существует для охоты, день - для сна". Когда после захода солнца начинало темнеть, Домино отправлялся на поиски пищи.
Ошибочно думают, будто всякое дикое животное может видеть в непроглядной тьме; нет, свет ему нужен. Разумеется, он ему нужен гораздо меньше, чем человеку, но все-таки немного света требуется и для него. Животное может лучше пробираться ощупью в темноте, чем человек, но все же оно передвигается лишь ощупью. Животные не любят яркого полуденного света. Любимое их время - мягкий полумрак. При луне или в звездную ночь зимой, когда лежит снег, охотиться удобнее всего.

Случайные статьи

Вверх